Ozzuu Bible
Compare 2Ch 28:5
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 28:5

Found 31 translations

Config
5 Pelo que YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, o entregou נתןH5414H8799 nas mãos יָדH3027 do rei מלךH4428 dos sirosH758 אֲרָםH758, os quais o derrotaramH5221 נָכָהH5221H8686 e levaramH7617 שָׁבָהH7617H8799 dele em cativeiro uma grande multidão גדולH1419 de presosH7633 שִׁביָהH7633, que trouxeram בואH935H8686 a DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834; também foi entregue נתןH5414H8737 nas mãos יָדH3027 do rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, o qual lhe infligiuH5221 נָכָהH5221H8686 grande גדולH1419 derrotaH4347 מַכָּהH4347.
5 Por esse motivo, Yahweh, o SENHOR, seu Deus, entregou Acaz nas mãos do rei da Síria. Os arameus o derrotaram, fizeram muitos prisioneiros entre o seu povo e os levaram cativos para Damasco. Da mesma maneira Israel infligiu a Acaz grande derrota.
5 Porquanto o Senhor seu Deus o entregou nas mãos do rei da Síria; e eles o feriram, e levaram consigo uma grande multidão de cativos, e os trouxeram a Damasco. E ele também foi entregue na mão do rei de Israel, que o feriu com um grande massacre.
5 Por isso, o SENHOR, seu Deus, permitiu que fosse vencido pelo rei de Aram, que o derrotou e expatriou para Damasco um grande número da sua população. Os exércitos de Israel também mataram muitas das suas tropas.
5 Por isso o SENHOR seu Deus o entregou na mão do rei dos sírios, os quais o feriram, e levaram- dele- em- cativeiro uma grande multidão de cativos, que trouxeram a Damasco; também foi ele entregue na mão do rei de Israel, o qual o feriu com uma grande matança.
5 Because of this, ADONAI his God handed him over to the king of Aram; they attacked him and carried off from his people a great number of captives, bringing them to Dammesek. In addition, he was handed over to the king of Isra’el, who inflicted on him a great massacre.
5 Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
5 Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
5 O Senhor, seu Deus, entregou-o às mãos do rei da Síria. Os sírios derrotaram-no e fizeram um grande número de prisioneiros que foram deportados para Damasco. Ele também foi entregue às mãos do rei de Israel, que lhe infligiu grande derrota.
5 Iahweh seu Deus entregou-o nas mãos do rei dos arameus. Estes o derrotaram e fizeram grande número de prisioneiros, que foram levados para Damasco. Foi também entregue às mãos do rei de Israel, que lhe infligiu uma pesada derrota.
5 And the Lord his God betook him in(to) the hand of the king of Syria, which smote Ahaz, and took a great prey of his empire, and brought into Damascus. Also Ahaz was betaken to the hands of the king of Israel, and he was smitten with a great wound. (And the Lord his God delivered him into the hands of the king of Syria, who struck Ahaz, and took away many captives from his empire, and brought them to Damascus. And then Ahaz was delivered into the hands of the king of Israel, who struck down his army with a great slaughter.)
5 And the Lord his God betook him into the hand of the king of Syria, which smote Ahaz, and took a great prey of his empire, and brought into Damascus. Also Ahaz was betaken to the hands of the king of Israel, and he was smitten with a great wound.
5 Foi por isso que o Senhor Deus permitiu que o rei da Síria o derrotasse e levasse para Damasco uma grande parte de seu povo. Os exércitos de Israel também mataram um grande número dos soldados de Acaz.
5 E o Eterno, seu Deus, o entregou na mão do rei de Aram, e eles o derrotaram e capturaram um grande número de prisioneiros, que levaram para Damasco. E ele foi entregue também na mão do rei de Israel, que lhe infligiu uma grande derrota.
5 Por isso, o SENHOR, seu Deus, o entregou na mão do rei dos sírios, que o derrotaram e levaram um grande número de cativos para Damasco. Foi também entregue na mão do rei de Israel, o qual lhe impôs grande derrota,
5 Pelo que o Senhor seu Deus o entregou na mão do rei dos sírios, os quais o derrotaram e tomaram-lhe em cativeiro grande multidão de presos, que levaram para Damasco. Foi também entregue na mão do rei de Israel, o qual lhe infligiu grande derrota,
5 Por isso o Senhor seu Deus o entregou na mão do rei dos sírios, os quais o feriram, e levaram dele em cativeiro uma grande multidão de presos, que trouxeram a Damasco; também foi entregue na mão do rei de Israel, o qual lhe infligiu grande derrota.
5 Por isso o SENHOR seu Deus o entregou na mão do rei dos sírios, os quais o feriram, e levaram dele em cativeiro uma grande multidão de presos, que trouxeram a Damasco; também foi entregue na mão do rei de Israel, o qual lhe infligiu grande derrota.
5 Pelo que o Senhor seu Deus o entregou na mão do rei dos sírios, os quais o derrotaram e tomaram-lhe em cativeiro grande multidão de presos, que levaram para Damasco. Foi também entregue na mão do rei de Israel, o qual lhe infligiu grande derrota,
5 Javé, seu Deus, o entregou nas mãos do rei de Aram, que o derrotou, capturou muitos prisioneiros e os levou para Damasco. Javé também o entregou nas mãos do rei de Israel, que lhe causou grande derrota.
5 Por causa disso, o Senhor, seu Deus, o entregou na mão do rei da Síria; e o feriu, levando cativos deles uma grande banda de prisioneiros; e os levaram para Damasco. Também Deus o entregou nas mãos do rei de Israel, o qual lhe infligiu uma grande derrota.
5 Por isso, o SENHOR, seu Deus, o entregou nas mãos do rei da Síria. Os arameus venceram-no e fizeram um grande número de prisioneiros, que levaram para Damasco. O próprio Acaz caiu no poder de Peca, filho de Remalias e rei de Israel, que lhe causou uma grande derrota.
5 Por isso, o SENHOR, seu Deus, o entregou nas mãos do rei da Síria. Os arameus venceram-no e fizeram um grande número de prisioneiros, que levaram para Damasco. O próprio Acaz caiu no poder de Peca, filho de Remalias e rei de Israel, que lhe causou uma grande derrota.
5 Pelo que o SENHOR, seu Deus, o entregou nas mãos do rei dos siros, os quais o feriram e levaram dele em cativeiro uma grande multidão de presos, que trouxeram a Damasco; também foi entregue nas mãos do rei de Israel, o qual o feriu com grande ferida.
5 Pelo que o SENHOR,3068 seu Deus,430 o entregou54148799 nas mãos3027 do rei4428 dos siros,758 os quais o derrotaram52218686 e levaram76178799 dele em cativeiro uma grande multidão1419 de presos,7633 que trouxeram9358686 a Damasco;1834 também foi entregue54148737 nas mãos3027 do rei4428 de Israel,3478 o qual lhe infligiu52218686 grande1419 derrota.4347
5 Por isso o SENHOR seu Deus o entregou na mão do rei dos sírios, os quais o feriram, e levaram dele em cativeiro uma grande multidão de presos, que trouxeram a Damasco; também foi entregue na mão do rei de Israel, o qual lhe infligiu grande derrota.
5 O SENHOR Deus o entregou ao poder do rei de Aram, que o derrotou e levou grande número de seus homens presos para Damasco. Caiu também no poder do rei de Israel, que lhe infligiu fragorosa derrota.
5 O SENHOR, seu Deus, entregou-o nas mãos do rei dos arameus. Estes derrotaram-no, fizeram grande número de prisioneiros e deportaram-nos para Damasco. Também ele caiu nas mãos do rei de Israel, que lhe infligiu uma grande derrota.
5 Pelo que o SENHOR,3068 seu Deus,430 o entregou54148799 nas mãos3027 do rei4428 dos siros,758 os quais o derrotaram52218686 e levaram76178799 dele em cativeiro uma grande multidão1419 de presos,7633 que trouxeram9358686 a Damasco;1834 também foi entregue54148737 nas mãos3027 do rei4428 de Israel,3478 o qual lhe infligiu52218686 grande1419 derrota.4347
5 Pelo que o SENHOR,3068 seu Deus,430 o entregou54148799 nas mãos3027 do rei4428 dos siros,758 os quais o derrotaram52218686 e levaram76178799 dele em cativeiro uma grande multidão1419 de presos,7633 que trouxeram9358686 a Damasco;1834 também foi entregue54148737 nas mãos3027 do rei4428 de Israel,3478 o qual lhe infligiu52218686 grande1419 derrota.4347
5 Wherefore Yahuah Elohayu delivered him into the hand of the king of Aram; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Yashar'el, who smote him with a great slaughter.