Ozzuu Bible
Compare 2Ch 28:24Ozzuu Bible - comparison
2Ch 28:24
Found 31 translations
Config
24
AjuntouH622 אָסַףH622H8799 AcazH271 אָחָזH271 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430, fê-los em pedaçosH7112 קָצַץH7112H8762 e fechouH5462 סָגַרH5462H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068; e fez עשהH6213H8799 para si altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 em todos os cantosH6438 פִּנָּהH6438 de Jerusalém ירושלםH3389.
24
Então, ajuntou Acaz os utensílios da Casa de Yahweh, fê-los em pedaços e fechou as portas do templo do SENHOR; e ainda fez para si altares pagãos em todos os cantos de Jerusalém.
24
E Acaz reuniu os vasos da casa de Deus, e cortou em pedaços os vasos da casa de Deus, e fechou as portas da casa do Senhor, e ele lhe fez altares em todos as esquinas de Jerusalém.
24
O próprio rei tirou os vasos do templo e fê-los em pedaços; mandou fechar a casa do SENHOR e edificou altares aos ídolos em cada canto da cidade de Jerusalém.
24
E ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, e fez em pedaços os utensílios da casa de Deus, e fechou as portas da casa do SENHOR, e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
Achaz collected the equipment from the house of God, broke to pieces the equipment from the house of God and sealed the doors of the house of ADONAI ; then he made himself altars in every corner of Yerushalayim.
24
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem.
24
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD; and he made him altars in every corner of Jerusalem.
24
Acaz juntou todos os utensílios do templo e os fez em pedaços. Cerrou as portas do templo do Senhor, fabricou altares em todos os cantos de Jerusalém,
24
Acaz ajuntou todos os utensílios do Templo de Iahweh e os reduziu a pedaços; fechou as portas do Templo de Iahweh e fez altares para si em todas as esquinas de Jerusalém;
24
Therefore after that Ahaz had taken away, and broken all the vessels of the house of God, he closed the gates of God’s temple, and he made altars to himself in all the corners of Jerusalem (and he made altars for himself in all the corners of Jerusalem).
24
Therefore after that Ahaz had taken away, and broken all the vessels of the house of God, he closed the gates of God’s temple, and he made altars to himself in all the corners of Jerusalem.
24
O rei pegou os vasos de ouro do templo e quebrou todos eles em pedaços. Trancou a porta do templo, de modo que ninguém podia adorar ali, e fez altares para os deuses falsos em cada canto de Jerusalém.
24
E Ahaz juntou os vasos da Casa de Deus, raspou (o ouro deles) e fechou os portões da Casa do Eterno; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
ⓛ Acaz ajuntou os utensílios do templo de Deus, despedaçou-os e fechou as portas do templo do SENHOR; e fez altares para si em todos os cantos de Jerusalém.
24
Ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, fê-los em pedaços, e fechou as portas da casa do Senhor; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
E ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, e fez em pedaços os utensílios da casa de Deus, e fechou as portas da casa do Senhor, e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
E ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, e fez em pedaços os utensílios da casa de Deus, e fechou as portas da casa do SENHOR, e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
Ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, fê-los em pedaços, e fechou as portas da casa do Senhor; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
Acaz ajuntou todos os objetos do Templo de Deus e quebrou tudo. Mandou fechar as portas do Templo de Javé e construiu altares em todas as esquinas de Jerusalém.
24
Então Acaz removeu os utensílios da casa do Senhor e cortou-os em pedaços, fechando as portas da casa do Senhor; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
Acaz juntou todos os utensílios do templo e desfê-los em bocados. Fechou as portas do templo do SENHOR e mandou levantar altares pagãos em todos os cantos de Jerusalém.
24
Acaz juntou todos os utensílios do templo e desfê-los em bocados. Fechou as portas do templo do SENHOR e mandou levantar altares pagãos em todos os cantos de Jerusalém.
24
E ajuntou Acaz os utensílios da Casa de Deus, e os fez em pedaços, e fechou ⓢ as portas da Casa do SENHOR, e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
E ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, e fez em pedaços os utensílios da casa de Deus, e fechou as portas da casa do SENHOR, e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
24
Acaz juntou todos os objetos da casa de Deus e os despedaçou. Fechou as portas da casa de Deus e mandou por conta própria fazer altares em todas as esquinas de Jerusalém.
24
Acaz juntou todos os utensílios do templo de Deus e despedaçou-os. Fechou as portas do templo do SENHOR, fabricou altares em todos os cruzamentos de Jerusalém.
24
And Achaz gathered together the vessels of the house of Elohiym, and cut in pieces the vessels of the house of Elohiym, and shut up the doors of the house of Yahuah, and he made him altars in every corner of Yerushalayim.