Ozzuu Bible
Compare 2Ch 27:6Ozzuu Bible - comparison
2Ch 27:6
Found 31 translations
Config
6
Assim, o rei Jotão foi se tornando mais poderoso e respeitado, porquanto dirigia os seus passos segundo o caminho e a vontade de Yahweh, o SENHOR, seu Deus.
6
Assim, Jotão se tornou poderoso, porque ele preparou os seus caminhos diante do Senhor seu Deus.
6
Jotão tornou-se poderoso, porque foi cuidadoso em dirigir os seus passos pelos caminhos do SENHOR, seu Deus.
6
Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos diante da face do SENHOR seu Deus.
6
Thus Yotam became strong, because he prepared his ways [of doing things] before ADONAI his God.
6
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.
6
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God.
6
Joatão tornou-se assim muito poderoso, porque ele andava com firmeza nos caminhos do Senhor, seu Deus.
6
Joatão tornou-se poderoso, pois caminhava com firmeza na presença de Iahweh seu Deus.
6
And Jotham was made strong, for he had (ad)dressed his ways before the Lord his God. (And Jotham was made strong, for he had directed his ways before the Lord his God, that is, he obeyed him.)
6
And Jotham was made strong, for he had dressed his ways before the Lord his God.
6
O rei Jotão se tornou poderoso porque seguiu cuidadosamente o cominho do Senhor seu Deus.
6
Assim, Iotam se tornou poderoso, pois dirigia os seus caminhos perante o Eterno, seu Deus.
6
Assim Jotão se tornou poderoso, porque dirigiu os seus caminhos na presença do SENHOR, seu Deus.
6
Assim Jotão se tornou poderoso, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor seu Deus.
6
Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor seu Deus.
6
Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do SENHOR seu Deus.
6
Assim Jotão se tornou poderoso, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor seu Deus.
6
Joatão adquiriu esse poder porque o seu caminho era firme diante de Javé, seu Deus.
6
Jotão fortaleceu-se, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor, seu Deus.
6
Jotam tornou-se poderoso, porque teve uma conduta reta diante do SENHOR, seu Deus.
6
Jotam tornou-se poderoso, porque teve uma conduta reta diante do SENHOR, seu Deus.
6
Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do SENHOR, seu Deus.
6
Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do SENHOR seu Deus.
6
Joatão se tornou poderoso, porque mantinha reto seu caminho diante do SENHOR, seu Deus.
6
Jotam tornou-se assim muito poderoso, porque andava firmemente nos caminhos do SENHOR, seu Deus.
6
So Yotham became mighty, because he prepared his ways before Yahuah Elohayu.