Ozzuu Bible
Compare 2Ch 27:7Ozzuu Bible - comparison
2Ch 27:7
Found 31 translations
Config
7
Quanto aos mais atos de Jotão, todas as suas guerras e empreendimentos, eis que tudo está registrado no Livro da História dos Reis de Israel e de Judá.
7
Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras, e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
7
O resto dos acontecimentos da vida de Jotão, incluindo as guerras que travou e outros factos, está relatado no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
7
Quanto ao restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro- rolo dos reis de Israel e de Judá.
7
Other activities of Yotam, all his wars and his ways [of doing things] are recorded in the Annals of the Kings of Isra’el and Y’hudah.
7
Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
7
Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
7
Os outros atos de Joatão, suas ações e feitos, suas guerras, tudo isso está relatado nos livros dos reis de Israel e de Judá.
7
O resto da história de Joatão, todas as suas guerras e sua política, tudo está registrado no livro dos Reis de Israel e de Judá.
7
Forsooth the residue of [the] words of Jotham, and all his battles, and works, be written in the book of the kings of Israel and of Judah. (And the rest of the deeds of Jotham, and all his battles, and works, be written in The Book of the Kings of Judah and of Israel.)
7
Forsooth the residue of [the] words of Jotham, and all his battles, and works, be written in the book of the kings of Israel and of Judah.
7
O restante de sua história, incluindo suas guerras e outras atividades, está escrito no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
7
Quanto aos demais atos de Iotam, todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão registrados no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
7
ⓤ Os outros atos de Jotão, todas as suas guerras e suas realizações, estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
7
Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
7
Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
7
Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
7
Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
7
O resto da história de Joatão, suas guerras e obras, tudo está escrito nos Anais dos Reis de Israel e de Judá.
7
Mas o restante dos atos de Jotão, sua guerra e as suas obras, eis que estão escritos no Livro dos Reis de Judá e Israel.
7
O resto da história de Jotam, as suas ações e as suas guerras, encontra-se no livro dos Reis de Israel e de Judá [19] .
7
O resto da história de Jotam, as suas ações e as suas guerras, encontra-se no livro dos Reis de Israel e de Judá [19] .
7
O resto, pois, dos atos de Jotão, e todas as suas guerras, e os seus caminhos, eis que tudo está escrito no livro da história dos reis de Israel e de Judá.
7
Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
7
As demais atividades de Joatão, suas guerras e seu proceder, tudo isso está escrito no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
7
Os outros actos de Jotam, as suas acções, os seus feitos e as suas guerras, tudo isso está escrito no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
7
Now the rest of the acts of Yotham, and all his wars, and his ways, lo, they are written in the cepher of the kings of Yashar'el and Yahudah.