Ozzuu Bible
Compare 2Ch 26:18Ozzuu Bible - comparison
2Ch 26:18
Found 31 translations
Config
18
e resistiram עמדH5975H8799 ao rei מלךH4428 UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818 e lhe disseram אמרH559H8799: A ti, UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818, não compete queimar incensoH6999 קָטַרH6999H8687 perante YAHUAH יהוהH3068, mas aos sacerdotes כֹּהֵןH3548, filhos בןH1121 de Arão אהרןH175, que são consagrados קדשH6942H8794 para este misterH6999 קָטַרH6999H8687; sai יצאH3318H8798 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, porque transgredisteH4603 מָעַלH4603H8804; nem será isso para honra כבודH3519 tua da parte de YAHUAH יהוהH3068 Elohim אלהיםH430.
18
se opuseram ao rei Uzias, advertindo-lhe: “Uzias, não é a ti que compete incensar Yahweh, mas sim aos sacerdotes descendentes de Arão, que foram consagrados para esse santo ofício. Sai, portanto, do santuário, pois foste infiel e pecaste terrivelmente, e já não tens direito à glória que vem de Yahweh, o SENHOR Deus.
18
e eles resistiram a Uzias, o rei, e disseram- lhe: Não compete a ti, Uzias, queimar incenso para o Senhor, mas aos sacerdotes, aos filhos de Arão, que são consagrados para queimar incenso; sai do santuário; porque tu transgrediste; tampouco isto será para a tua honra da parte do Senhor Deus.
18
Ordenou-lhe que saísse dali: “Não é da tua competência, Uzias, queimar incenso perante o SENHOR!”, declarou-lhe. “Essa é uma função estritamente reservada aos sacerdotes, aos filhos de Aarão, que foram consagrados para esse serviço. Retira-te daqui! Transgrediste contra o SENHOR Deus, e o que estás a fazer não é honroso para ti!”
18
E resistiram ao rei Uzias, e lhe disseram: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o SENHOR, mas aos sacerdotes, filhos de Aarão, que são consagrados para queimar incenso; sai do santuário, porque cometeste- transgressão; e não será isto para honra tua proveniente do SENHOR Deus.
18
They stood up to ‘Uziyahu the king; they told him, “It isn’t your job, ‘Uziyahu, to burn incense to ADONAI ! The job of burning incense belongs to the cohanim , the descendants of Aharon, who have been consecrated. Get out of the sanctuary! You have trespassed, and ADONAI , God, will not honor you for this.”
18
And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the LORD God.
18
and they withstood Uzziah the king, and said unto him, It pertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the LORD God.
18
Resistiram ao rei Ozias e lhe disseram: Não compete a ti, Ozias, queimar incenso ao Senhor, mas aos sacerdotes da estirpe de Aarão, que foram consagrados para esse fim. Sai do santuário, porque prevaricaste, e isso não será para ti honra diante do Senhor Deus.
18
resistiram ao rei Ozias e disseram-lhe: "Não é a ti que compete incensar Iahweh, mas aos sacerdotes descendentes de Aarão consagrados para esse ofício. Sai do santuário, porque pecaste e já não tens direito à glória que vem de Iahweh Deus."
18
which against-stood the king, and said to him, Uzziah, it is not of thine office, that thou burn incense to the Lord, but of the priests of the Lord, that is, the sons of Aaron, that be hallowed to such service; go thou out of the saintuary; and despise thou not God; for this thing shall not be areckoned of the Lord God to thee into glory. (who stood against the king, and said to him, Uzziah, it is not thy duty to burn incense to the Lord, but only the duty of the priests of the Lord, that is, the sons of Aaron, who be consecrated for such service; go thou out of the sanctuary; offend thou not; for this thing shall not be counted as glory for thee by the Lord God.)
18
which against-stood the king, and said to him , Uzziah, it is not of thine office, that thou burn incense to the Lord, but of the priests of the Lord, that is, the sons of Aaron, that be hallowed to such service; go thou out of the saintuary; and despise thou not God ; for this thing shall not be areck-oned of the Lord God to thee into glory.
18
e exigiram que o rei saísse. "Não cabe a você, Uzias, queimar incenso, " declararam eles. "Isso é trabalho dos sacerdotes somente, os filhos de Arão que são consagrados para esse fim. Saia daí, pois você transgrediu, e o senhor Deus não vai honrar a você por isso! "
18
e se opuseram ao rei Uziáhu, dizendo-lhe: 'A ti, Uziáhu, não compete queimar incenso perante o Eterno, mas aos sacerdotes, filhos de Aarão, que foram consagrados para queimarem incenso. Sai do Santuário, pois cometeste uma transgressão, e isto não será para tua honra da parte do Eterno Deus.'
18
ⓛ e se opuseram ao rei Uzias, dizendo-lhe: Uzias, não compete a ti queimar incenso diante do SENHOR, mas aos sacerdotes, descendentes de Arão, que foram consagrados para queimar incenso. Sai do santuário, pois pecaste, e isso não te honrará diante do SENHOR Deus.
18
e se opuseram ao rei Uzias, dizendo-lhe: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o Senhor, mas aos sacerdotes, filhos de Arão, que foram consagrados para queimarem incenso. Sai do santuário, pois cometeste uma transgressão; e não será isto para honra tua da parte do Senhor Deus.
18
E resistiram ao rei Uzias, e lhe disseram: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o Senhor, mas aos sacerdotes, filhos de Arão, que são consagrados para queimar incenso; sai do santuário, porque transgrediste; e não será isto para honra tua da parte do Senhor Deus.
18
E resistiram ao rei Uzias, e lhe disseram: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o SENHOR, mas aos sacerdotes, filhos de Arão, que são consagrados para queimar incenso; sai do santuário, porque transgrediste; e não será isto para honra tua da parte do SENHOR Deus.
18
e se opuseram ao rei Uzias, dizendo-lhe: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o Senhor, mas aos sacerdotes, filhos de Arão, que foram consagrados para queimarem incenso. Sai do santuário, pois cometeste uma transgressão; e não será isto para honra tua da parte do Senhor Deus.
18
colocaram-se frente a frente com o rei Ozias e lhe disseram: "Ozias, não é sua função queimar incenso para Javé. Somente os sacerdotes, descendentes de Aarão, foram consagrados para essa função. Saia do santuário, porque você pecou e já não tem direito à glória de Javé Deus! "
18
Resistiram eles ao rei Uzias, e disseram-lhe: "Não é para ti, Uzias, o queimar incenso perante o Senhor, mas somente para os sacerdotes, filhos de Arão, que foram consagrados para sacrificar. Sai do santuário, pois te apartaste do Senhor; e isso não deverá ser para tua glória, da parte de Deus, o Senhor!"
18
que se foram colocar em frente dele e lhe disseram: «Não é ao rei que compete queimar incenso ao SENHOR, mas apenas aos sacerdotes descendentes de Aarão, que foram consagrados para esse fim. Sai do santuário, porque estás a transgredir a lei. Isto não será uma ação que te honre diante do SENHOR.»
18
que se foram colocar em frente dele e lhe disseram: «Não é ao rei que compete queimar incenso ao SENHOR, mas apenas aos sacerdotes descendentes de Aarão, que foram consagrados para esse fim. Sai do santuário, porque estás a transgredir a lei. Isto não será uma ação que te honre diante do SENHOR.»
18
E resistiram ao rei Uzias e lhe disseram: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o SENHOR, mas aos sacerdotes, ⓙ filhos de Arão, que são consagrados para queimar incenso; sai do santuário, porque transgrediste; e não será isso para honra tua da parte do SENHOR Deus.
18
e resistiram59758799 ao rei4428 Uzias5818 e lhe disseram:5598799 A ti, Uzias,5818 não compete queimar incenso69998687 perante o SENHOR,3068 mas aos sacerdotes,3548 filhos1121 de Arão,175 que são consagrados69428794 para este mister;69998687 sai33188798 do santuário,4720 porque transgrediste;46038804 nem será isso para honra3519 tua da parte do SENHOR3068 Deus.430
18
E resistiram ao rei Uzias, e lhe disseram: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o SENHOR, mas aos sacerdotes, filhos de Arão, que são consagrados para queimar incenso; sai do santuário, porque transgrediste; e não será isto para honra tua da parte do SENHOR Deus.
18
do rei Ozias para o impedir, dizendo: “Não compete a ti, Ozias, oferecer incenso ao SENHOR; isso compete aos sacerdotes descendentes de Aarão, consagrados para o sacrifício do incenso. Retira-te do santuário, pois pecaste e não é nenhuma honra para ti, da parte do SENHOR Deus”.
18
Fizeram frente ao rei Uzias e disseram-lhe: «Não te compete a ti, Uzias, queimar incenso ao SENHOR, mas aos sacerdotes da estirpe de Aarão, que foram consagrados para este fim. Sai do santuário, porque prevaricaste e não tens direito à glória que vem do SENHOR Deus. »
18
e resistiram59758799 ao rei4428 Uzias5818 e lhe disseram:5598799 A ti, Uzias,5818 não compete queimar incenso69998687 perante o SENHOR,3068 mas aos sacerdotes,3548 filhos1121 de Arão,175 que são consagrados69428794 para este mister;69998687 sai33188798 do santuário,4720 porque transgrediste;46038804 nem será isso para honra3519 tua da parte do SENHOR3068 Deus.430
18
e resistiram59758799 ao rei4428 Uzias5818 e lhe disseram:5598799 A ti, Uzias,5818 não compete queimar incenso69998687 perante o SENHOR,3068 mas aos sacerdotes,3548 filhos1121 de Arão,175 que são consagrados69428794 para este mister;69998687 sai33188798 do santuário,4720 porque transgrediste;46038804 nem será isso para honra3519 tua da parte do SENHOR3068 Deus.430
18
And they withstood Uzziyahu the king, and said unto him, It appertains not unto you, Uzziyahu, to burn incense unto Yahuah, but to the priests the sons of Aharon, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for you have transgressed; neither shall it be for your honor from Yahuah Elohiym.