Ozzuu Bible
Compare 2Ch 25:8Ozzuu Bible - comparison
2Ch 25:8
Found 31 translations
Config
8
Porém vai בואH935H8798 só, age עשהH6213H8798 e sê forteH2388 חָזַקH2388H8798; do contrário, Elohim אלהיםH430 te faria cairH3782 כָּשַׁלH3782H8686 diante פניםH6440 do inimigo אובH341H8802, porque Elohim אלהיםH430 tem ישׁH3426 forçaH3581 כֹּחַH3581 para ajudarH5826 עָזַרH5826H8800 e para fazer cairH3782 כָּשַׁלH3782H8687.
8
Contudo, se julgas que serás fortalecido para a guerra desse modo, Deus te fará cair diante do inimigo; pois Deus tem todo o poder para cooperar e também para fazer cair e derrotar!”
8
Porém, se tu quiseres ir, que vá, sede forte para a batalha; Deus te fará tombar diante do inimigo; pois Deus tem poder para socorrer, e para lançar por terra.
8
Se os deixares ir à batalha com as tuas tropas, serás derrotado, por muito que te esforces. Deus tem poder para ajudar e para fazer cair.”
8
Mas, se quiseres ir, faze isto, e faze-te forte para a peleja. Deus, porém, te fará cair diante do inimigo; porque força há em Deus para ajudar e para fazer cair.
8
And if you do go, then no matter how fiercely you fight, God will cause you to fail before the enemy. For God has the power to help and to cause failure.”
8
But if thou wilt go, do it, be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down.
8
But if thou wilt go, do valiantly, be strong for the battle: God shall cast thee down before the enemy; for God hath power to help, and to cast down.
8
Vai sozinho; age e sê valente no combate; de outra forma Deus te deixará cair diante do inimigo, pois ele tem o poder de socorrer ou de abater."
8
Pois se eles vierem, em vão procurarás agir e lutar com coragem, Deus te fará fraquejar diante de teus inimigos, pois é nele que está o poder para sustentar e abater."
8
for if thou guessest that battles stand in the might of an host, the Lord shall make thee to be overcome of thine enemies, forsooth it is of God for to help, and to turn men into flight. (for if thou thinkest that battles stand, or fall, by the strength of an army, then the Lord shall make thee to be overcome by thy enemies; for it is of God to help thee, or to turn men to flight.)
8
for if thou guessest that battles stand in the might of an host, the Lord shall make thee to be overcome of thine enemies, forsooth it is of God for to help, and to turn men into flight.
8
“Se você deixar que eles vão com seus soldados para a batalha, você será derrotado, por mais que lute bem; porque Deus tem poder para ajudar ou para derrotar”.
8
Mas se julgas que assim estarás forte para a batalha, Deus te fará cair diante do inimigo, pois Deus tem poder para ajudar e para fazer cair!'
8
ⓝ Mas, se julgas que serás fortalecido para a guerra desse modo, Deus te fará cair diante do inimigo; pois Deus tem poder para ajudar e para fazer cair.
8
Mas se julgas que assim serás forte para a peleja, Deus te fará cair diante do inimigo; pois Deus tem poder para ajudar e para fazer cair.
8
Se quiseres ir, faze-o assim, esforça-te para a peleja. Deus, porém, te fará cair diante do inimigo; porque força há em Deus para ajudar e para fazer cair.
8
Se quiseres ir, faze-o assim, esforça-te para a peleja. Deus, porém, te fará cair diante do inimigo; porque força há em Deus para ajudar e para fazer cair.
8
Mas se julgas que assim serás forte para a peleja, Deus te fará cair diante do inimigo; pois Deus tem poder para ajudar e para fazer cair.
8
Se você depositar neles a força para a guerra, Deus o derrotará diante de seus inimigos, porque Deus é que tem a força para derrotar ou dar a vitória".
8
Porque, se te comprometeres a fortalecer-te com estes, então o senhor irá colocar-te em fuga diante dos inimigos, pois é do Senhor tanto o fortalecer como o colocar em fuga."
8
Mesmo que vás com ele e dês mostras de valor na guerra, unicamente Deus pode dar a vitória ou a derrota e ele deixará que os teus inimigos te vençam.»
8
Mesmo que vás com ele e dês mostras de valor na guerra, unicamente Deus pode dar a vitória ou a derrota e ele deixará que os teus inimigos te vençam.»
8
Se porém, fores, faze-o, esforça-te para a peleja; Deus te fará cair diante do inimigo, porque força há em Deus ⓕ para ajudar e para fazer cair.
8
Se quiseres ir, faze-o assim, esforça-te para a peleja. Deus, porém, te fará cair diante do inimigo; porque força há em Deus para ajudar e para fazer cair.
8
Se vier, † em vão te esforçarás para a guerra. Deus te fará cambalear diante do inimigo, pois ele tem o poder de ajudar e de derrubar”.
8
Se fores com eles, mesmo que dês mostras de valor no combate, Deus deixar-te-á cair diante do inimigo, pois Deus tem poder de socorrer ou de abater. »
8
But if you will go, do it, be strong for the battle: Elohiym shall make you fall before the enemy: for Elohiym has power to help, and to cast down.