Ozzuu Bible
Compare 2Ch 25:20Ozzuu Bible - comparison
2Ch 25:20
Found 31 translations
Config
20
Contudo, Amazias também não atendeu a essa advertência, porquanto tudo isso era propósito do próprio Deus, a fim de entregá-los nas mãos dos seus inimigos, porque buscaram adorar e servir as divindades de Edom.
20
Amazias, porém, não quis ouvir; porque era da vontade de Deus entregá-los nas mãos dos seus inimigos, porque eles foram atrás dos deuses de Edom.
20
Amazias não lhe deu ouvidos; essa atitude foi estimulada por Deus, que tinha a intenção de o destruir, por ter prestado culto aos deuses de Edom.
20
Porém Amazias não lhe deu ouvidos, porque isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos; porquanto eles os de Judá) tinham buscado os deuses dos edomitas.
20
But Amatzyah wouldn’t listen. And this was from God, so that he could hand them over [to their enemies], because they had sought the gods of Edom.
20
But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
20
But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
20
Mas Amasias nada quis ouvir. Era o efeito de uma disposição divina, a fim de que fossem entregues a seus inimigos, eles que tinham adorado os deuses de Edoin.
20
Mas Amasias não lhe deu ouvidos; pois era Deus que queria castigar aquela gente por terem ido atrás dos deuses de Edom.
20
(But) Amaziah would not hear this, for it was the will of the Lord, that he should be betaken into the hands of his enemies, for the gods of Edom which he worshipped (because he and the people of Judah worshipped the gods of Edom).
20
Amaziah would not hear this , for it was the will of the Lord, that he should be betaken into the hands of his enemies, for the gods of Edom which he worshipped .
20
Mas Amazias não quis saber de ouvi-lo, porque Deus estava planejando destruir Amazias pelo fato dele adorar os deuses de Edom.
20
Mas Amatsiáhu não ouviu, pois isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de Edom.
20
ⓧ P orém Amazias não lhe deu ouvidos, pois isso vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de Edom.
20
Amazias, porém, não lhe deu ouvidos; pois isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de Edom.
20
Porém Amazias não lhe deu ouvidos, porque isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos; porquanto buscaram os deuses dos edomitas.
20
Porém Amazias não lhe deu ouvidos, porque isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos; porquanto buscaram os deuses dos edomitas.
20
Amazias, porém, não lhe deu ouvidos; pois isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de Edom.
20
Amasias, porém, não fez caso, porque Deus queria entregá-lo nas mãos de Joás, por ter adorado os deuses de Edom.
20
Não obstante, Amazias não lhe deu ouvidos, pois era do Senhor entregá-lo nas mãos do inimigo, porque ele fora após os deuses dos idumeus.
20
Mas Amazias não fez caso do aviso. Era a vontade de Deus que eles fossem derrotados porque se tinham voltado para os deuses dos edomeus.
20
Mas Amazias não fez caso do aviso. Era a vontade de Deus que eles fossem derrotados porque se tinham voltado para os deuses dos edomeus.
20
Porém Amazias não lhe deu ouvidos, porque isto vinha ⓜ de Deus, para entregá-los nas mãos dos seus inimigos, porquanto buscaram os deuses dos edomitas.
20
Porém Amazias não lhe deu ouvidos, porque isto vinha de Deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos; porquanto buscaram os deuses dos edomitas.
20
Mas Amasias não quis escutar, pois foi a intenção de Deus que ele caísse no poder do inimigo. Isto, porque ele se tinha dirigido aos deuses de Edom.
20
Mas Amacias não o quis ouvir, pois era disposição divina que ele fosse entregue nas mãos dos seus inimigos, por ter venerado os deuses de Edom.
20
But Amatsyahu would not hear; for it came of Elohai, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after את the elohiym of Edom.