Ozzuu Bible
Compare 2Ch 23:6Ozzuu Bible - comparison
2Ch 23:6
Found 31 translations
Config
6
Porém ninguém entre בואH935H8799 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, senão os sacerdotes כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que ministramH8334 שָׁרַתH8334H8764; estes entrarão בואH935H8799, porque são santos קדשׁH6944; mas todo o povo עםH5971 guardará שׁמרH8104H8799 o preceitoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 de YAHUAH יהוהH3068.
6
Ninguém deverá entrar no templo de Yahweh, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes terão acesso, porquanto são santos, foram consagrados para esse serviço; mas todo o povo deverá proceder conforme as ordens do SENHOR.
6
Porém, que ninguém entre na casa do Senhor, exceto os sacerdotes e aqueles que ministram dos levitas; eles entrarão, porque eles são santos; mas todo o povo deve guardar a vigília do Senhor.
6
O resto deverá permanecer nos pátios exteriores do templo, como requerem as leis do SENHOR. Porque apenas os sacerdotes e os levitas em funções podem entrar no templo, porque estão santificados.
6
Porém ninguém entre na casa do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo guardará a vigilância diante do SENHOR.
6
No one is to enter the house of ADONAI except the cohanim and those L’vi’im who are actually performing the service. These may enter, because they are holy; but all the people are to observe ADONAI ’s order.
6
But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.
6
But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall come in, for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.
6
Ninguém entra no templo, a não ser os sacerdotes e levitas de serviço, os quais podem entrar, pois que são consagrados. E todo o povo observará o que foi ordenado pelo Senhor.
6
Que ninguém entre no Templo de Iahweh, exceto os sacerdotes e os levitas em serviço, pois eles são consagrados. Todo o povo observará as ordens de Iahweh.
6
and none other man enter into the house of the Lord, no but [the] priests, and they that minister of the deacons; only enter they, that be hallowed, and all the other common people keep they the keepings of the Lord. (and no other person shall enter into the House of the Lord, but the priests, and those of the Levites who serve there; only they shall enter, for they be consecrated, or purified, but all the other common people shall keep the Lord’s watch.)
6
and none other man enter into the house of the Lord, no but [the] priests, and they that minister of the deacons [or Levites]; only enter they, that be hallowed, and all the other common people keep they the keep-ings of the Lord.
6
O povo deve permanecer nos pátios exteriores do templo, conforme manda a Lei de Deus. Pois somente os sacerdotes e levitas que estão de serviço é que podem entrar no templo, porque eles estão santificados.
6
Não entre, porém, ninguém na Casa do Eterno, senão os sacerdotes e os levitas que estiverem de serviço; estes entrarão, porque foram consagrados, mas todo o povo guardará a ordenança do Eterno.
6
ⓕ Ninguém deverá entrar no templo do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo guardará a ordem do SENHOR.
6
Não entre, porém, ninguém na casa da Senhor, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo guardará a ordenança do Senhor.
6
Porém ninguém entre na casa do Senhor, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo fará a guarda diante do Senhor.
6
Porém ninguém entre na casa do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo fará a guarda diante do SENHOR.
6
Não entre, porém, ninguém na casa da Senhor, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo guardará a ordenança do Senhor.
6
Ninguém entrará no Templo de Javé, a não ser os sacerdotes e levitas em serviço; eles podem entrar, porque são consagrados. O povo deverá observar as prescrições de Javé.
6
E não permitireis a ninguém entrar na casa do Senhor, a não ser os sacerdotes e os levitas, e os servos dos levitas; estes poderão entrar, porque são santos; porém, todo o povo manterá a vigília do Senhor.
6
Que ninguém entre no templo, a não ser os sacerdotes e levitas que estiverem de serviço. Só eles podem entrar por serem pessoas consagradas. O resto do povo cumprirá a ordem do SENHOR.
6
Que ninguém entre no templo, a não ser os sacerdotes e levitas que estiverem de serviço. Só eles podem entrar por serem pessoas consagradas. O resto do povo cumprirá a ordem do SENHOR.
6
Porém ninguém entre na Casa do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ⓓ ministram; estes entrarão porque santos são; mas todo o povo guardará o preceito do SENHOR.
6
Porém ninguém entre na casa do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo fará a guarda diante do SENHOR.
6
Ninguém entrará no templo a não ser os sacerdotes e levitas em serviço. Eles podem entrar, pois estão santificados; todo o povo guardará o ritual do SENHOR.
6
Ninguém entrará no templo do SENHOR, a não ser os sacerdotes e os levitas de serviço: só podem entrar estes, por estarem consagrados. E todo o povo observará o que foi ordenado pelo SENHOR.
6
But let none come into the house of Yahuah, save the priests, and they that minister of the Leviyiym; they shall go in, for they are holy: but all the people shall guard the watch of Yahuah.