Ozzuu Bible
Compare 2Ch 23:4Ozzuu Bible - comparison
2Ch 23:4
Found 31 translations
Config
4
Portanto, assim fareis: um terço de vós, isto é, dos sacerdotes e dos levitas que entram em serviço no Shabbãth, sábado, protegerão as entradas;
4
Isto é o que haveis de fazer: uma terça parte de vós, dos sacerdotes e dos levitas que entram no shabat, serão guardas das portas;
4
O plano que temos é este: um terço dos sacerdotes e levitas, que executam serviço ao sábado, ficará à entrada, de guarda.
4
Isto é o que haveis de fazer: uma terça parte de vós, ou seja, dos sacerdotes e dos levitas que entram no sábado, serão guardas das portas;
4
Here is what you are to do: of you cohanim and L’vi’im who come on duty on Shabbat , a third are to guard the gates,
4
This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
4
This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
4
Eis o que fareis: um terço dentre vós, sacerdotes e levitas, que fazem o serviço do sábado, estará de guarda às portas do templo;
4
Eis o que fareis: enquanto um terço dentre vós, sacerdotes, levitas e porteiros das entradas, entrar para o sábado,
4
Therefore this is the word, that ye shall do. The third part of you that be come to the sabbath, of priests, and of deacons, and of porters, shall be in the gates; (And so this is the thing that ye shall do. A third of the priests and the Levites, who come to the sabbath, shall guard the gates;)
4
Therefore this is the word, that ye shall do. The third part of you that be come to the sabbath, of priests, and of deacons [or Levites], and of porters, shall be in the gates;
4
Nós vamos agir da seguinte maneira: Uma terça parte de vocês, sacerdotes e levitas, que entram em serviço no Dia de Descanso, ficará na entrada como guardas.
4
Esta é a coisa que vós haveis de fazer: uma terça parte de vós, dos sacerdotes e dos levitas que entram no Shabat, servirá de porteiros às entradas;
4
ⓔ Assim fareis: um terço de vós, isto é, dos sacerdotes e dos levitas que entram em serviço no sábado, vigiará as entradas;
4
Isto é o que haveis de fazer: uma terça parte de vós, isto é, dos sacerdotes e dos levitas que entram no sábado, servirá de porteiros às entradas;
4
Isto é o que haveis de fazer; uma terça parte de vós, ou seja, dos sacerdotes e dos levitas que entram no sábado, serão guardas das portas;
4
Isto é o que haveis de fazer; uma terça parte de vós, ou seja, dos sacerdotes e dos levitas que entram no sábado, serão guardas das portas;
4
Isto é o que haveis de fazer: uma terça parte de vós, isto é, dos sacerdotes e dos levitas que entram no sábado, servirá de porteiros às entradas;
4
Vocês vão fazer o seguinte: um terço de vocês, sacerdotes e levitas, que entram de serviço no sábado, montará guarda nas entradas;
4
Agora, isto é o que haveis de fazer: uma terça parte de vós, dos sacerdotes e dos levitas, entrará no sábado, permanecendo nos portões das entradas;
4
Façam pois o seguinte: Uma terça parte de vocês, sacerdotes e levitas que fazem o serviço do sábado, ficará de guarda às portas do templo.
4
Façam pois o seguinte: Uma terça parte de vocês, sacerdotes e levitas que fazem o serviço do sábado, ficará de guarda às portas do templo.
4
Esta é a coisa que haveis de fazer: uma terça parte de vós, sacerdotes e levitas que entram de sábado, será formada de porteiros;
4
Isto é o que haveis de fazer; uma terça parte de vós, ou seja, dos sacerdotes e dos levitas que entram no sábado, serão guardas das portas;
4
Eis o que deveis fazer: uma terça parte de vós, sacerdotes e levitas que entrareis no sábado, ficará como porteiros junto às entradas;
4
Eis o que deveis fazer: uma terça parte de vós, dos sacerdotes e dos levitas que fazem o serviço do sábado, estará de guarda às portas do templo;
4
This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the Shabbath, of the priests and of the Leviyiym, shall be porters of the doors;