Ozzuu Bible
Compare 2Ch 23:3
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 23:3

Found 31 translations

Config
3 Toda essa congregaçãoH6951 קָהָלH6951 fezH3772 כָּרַתH3772H8799 aliança בריתH1285 com o rei מלךH4428 na Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430; e Joiada lhes disse אמרH559H8799: Eis que reinaráH4427 מָלַךְH4427H8799 o filho בןH1121 do rei מלךH4428, como falou דברH1696H8765 YAHUAH יהוהH3068 a respeito dos filhos בןH1121 de Davi דודH1732.
3 Toda aquela comunidade fez aliança com o rei na Casa de Deus. E Joiada então lhes declarou: “Eis que o filho do rei governará como nos prometeu Yahweh, o SENHOR, a respeito dos descendentes de Davi.
3 E toda a congregação fez um pacto com o rei na casa de Deus. E ele lhes disse: Eis que o filho do rei reinará, como o Senhor tem dito acerca dos filhos de Davi.
3 Reunidos, juraram lealdade ao jovem rei, que ainda vivia escondido no templo. “Chegou, enfim, o tempo do nosso rei começar a reinar!”, exclamou Jeoiada. “A promessa do SENHOR, de que um descendente de David seria sempre o nosso rei, irá concretizar-se de novo.
3 E toda aquela congregação fez aliança com o rei na casa de Deus; e Joiada lhes disse: Eis que o filho do rei reinará, como o SENHOR falou a respeito dos filhos de Davi.
3 The whole assembly made an agreement with the king in the house of God. [Y’hoyada] addressed them: “Here! The king’s son will reign, as ADONAI said in regard to the descendants of David!
3 And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
3 And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
3 Todo esse grupo fez uma aliança com o rei no templo. Eis, disse-lhes Jojada, o filho do rei que deve reinar, segundo a declaração do Senhor referente aos filhos de Davi.
3 e toda esta Assembléia concluiu uma aliança com o rei no Templo de Deus. "Eis o filho do rei", disse-lhes Joiada. "Que ele reine, como Iahweh o declarou a respeito dos filhos de Davi!
3 And all the multitude made (a) covenant in the house of the Lord with the king. And Jehoiada said to them, Lo! Joash the son of the king shall reign, as the Lord spake on the sons of David. (And all the multitude made a covenant with the king in the House of the Lord. And Jehoiada said to them, Lo! Joash, the king’s son, shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.)
3 And all the multitude made covenant in the house of the Lord with the king. And Jehoiada said to them, Lo! Joash the son of the king shall reign, as the Lord spake on the sons of David.
3 Ao chegarem, eles juraram que seriam fiéis ao jovem rei, que ainda estava escondido no templo. "Por fim chegou a vez do filho do rei governar! " - exclamou Joiada. "A promessa do Senhor - de que um filho do rei Davi seria nosso rei - vai ser uma realidade.
3 E toda a congregação fez uma aliança com o rei na Casa de Deus, e Iehoiadá lhes disse: 'Eis que o filho do rei reinará, como o Eterno falou a respeito dos filhos de David.
3 Toda aquela comunidade fez aliança com o rei no templo de Deus. Joiada lhes disse: O filho do rei reinará como o SENHOR prometeu a respeito dos descendentes de Davi.
3 E toda aquela congregação fez aliança com o rei na casa de Deus. E Jeoiada lhes disse: Eis que reinará o filho do rei, como o Senhor falou a respeito dos filhos de Davi.
3 E toda aquela congregação fez aliança com o rei na casa de Deus; e Joiada lhes disse: Eis que o filho do rei reinará, como o Senhor falou a respeito dos filhos de Davi.
3 E toda aquela congregação fez aliança com o rei na casa de Deus; e Joiada lhes disse: Eis que o filho do rei reinará, como o SENHOR falou a respeito dos filhos de Davi.
3 E toda aquela congregação fez aliança com o rei na casa de Deus. E Jeoiada lhes disse: Eis que reinará o filho do rei, como o Senhor falou a respeito dos filhos de Davi.
3 Então toda a assembléia fez uma aliança com o rei, no Templo de Deus. Joiada disse a todos: "Este é o filho do rei. É ele que deve reinar, conforme a promessa feita por Javé à descendência de Davi.
3 E toda a congregação de Judá fez aliança com o rei, na casa de Deus. Mostrou-lhes ele o filho do rei, dizendo: "Que o filho do rei possa reinar, conforme o Senhor disse acerca da casa de Davi.
3 Todos estes se reuniram de facto no templo de Deus e fizeram um acordo com o rei. Joiadá disse-lhes: «Aqui está o filho do rei. É ele que deve ser rei.
3 Todos estes se reuniram de facto no templo de Deus e fizeram um acordo com o rei. Joiadá disse-lhes: «Aqui está o filho do rei. É ele que deve ser rei.
3 E toda aquela congregação fez aliança com o rei na Casa de Deus; e Joiada lhes disse: Eis que o filho do rei reinará, como o SENHOR falou a respeito dos filhos de Davi.
3 Toda essa congregação6951 fez37728799 aliança1285 com o rei4428 na Casa1004 de Deus;430 e Joiada lhes disse:5598799 Eis que reinará44278799 o filho1121 do rei,4428 como falou16968765 o SENHOR3068 a respeito dos filhos1121 de Davi.1732
3 E toda aquela congregação fez aliança com o rei na casa de Deus; e Joiada lhes disse: Eis que o filho do rei reinará, como o SENHOR falou a respeito dos filhos de Davi.
3 Toda a assembléia fez uma aliança com o rei, na casa de Deus. Joiada lhes disse: “Aqui está o rei. Ele reinará, conforme o SENHOR falou a respeito dos descendentes de Davi.
3 Todo este grupo fez uma aliança com o rei, no templo de Deus. Joiadá disse-lhes: «Eis o filho do rei, que deve reinar segundo a declaração do SENHOR a respeito dos filhos de David.
3 Toda essa congregação6951 fez37728799 aliança1285 com o rei4428 na Casa1004 de Deus;430 e Joiada lhes disse:5598799 Eis que reinará44278799 o filho1121 do rei,4428 como falou16968765 o SENHOR3068 a respeito dos filhos1121 de Davi.1732
3 Toda essa congregação6951 fez37728799 aliança1285 com o rei4428 na Casa1004 de Deus;430 e Joiada lhes disse:5598799 Eis que reinará44278799 o filho1121 do rei,4428 como falou16968765 o SENHOR3068 a respeito dos filhos1121 de Davi.1732
3 And all the assembly cut a covenant with the king in the house of Elohiym. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Yahuah has said of the sons of Daviyd.