Ozzuu Bible
Compare 2Ch 20:32
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 20:32

Found 31 translations

Config
32 Ele andou ילךH3212H8799 no caminho דרךְH1870 de AsaH609 אָסָאH609, seu pai אבH1, e não se desviouH5493 סוּרH5493H8804 dele, fazendo עשהH6213H8800 o que era retoH3477 יָשָׁרH3477 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068.
32 Como Asa, seu pai, havia procedido antes dele, Josafá agiu de modo aprovado pelo SENHOR Deus.
32 E ele andou no caminho de Asa, seu pai, e não se afastou dele, fazendo aquilo que era reto aos olhos do Senhor.
32 Fez o que seu pai Asa tinha feito, obedecendo ao SENHOR em tudo, e fez sempre o possível por não se desviar dos caminhos de Deus, fazendo o que era reto aos olhos do SENHOR.
32 E andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do SENHOR.
32 He lived in the manner of Asa his father and did not turn away from it, doing what was right from ADONAI’s perspective;
32 And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.
32 And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD.
32 Tomou por regra o proceder de seu pai Asa, sem dele se afastar. Fez, o bem aos olhos do Senhor.
32 Seguiu o modo de proceder de seu pai Asa sem se desviar, fazendo o que é justo aos olhos de Iahweh.
32 And he went in the way of Asa his father, and bowed not from it, and he did whatever things were pleasant before the Lord. (And he went in the way of his father Asa, and turned not from it, and he did whatever things were pleasing in the sight of the Lord.)
32 And he went in the way of Asa his father, and bowed not from it, and he did whatever things were pleasant before the Lord.
32 Ele foi um bom rei, como seu pai Asa tinha sido. Todo o tempo procurou seguir ao Senhor,
32 E trilhou os mesmos caminhos de seu pai Assá, não se desviando deles e fazendo o que era reto aos olhos do Eterno.
32 Ele andou no caminho de seu pai Asa, e não se desviou dele, fazendo o que era correto aos olhos do SENHOR.
32 Ele andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do Senhor.
32 E andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do Senhor.
32 E andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do SENHOR.
32 Ele andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do Senhor.
32 Josafá se comportou como seu pai Asa, e não se desviou, mas fez o que Javé aprova.
32 Ele andou nos caminhos de seu pai Asa, não se desviando de fazer o que era reto aos olhos do Senhor.
32 Seguiu o exemplo de seu pai Asa, sem se desviar, e o seu procedimento agradou ao SENHOR.
32 Seguiu o exemplo de seu pai Asa, sem se desviar, e o seu procedimento agradou ao SENHOR.
32 E andou nos caminhos de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do SENHOR.
32 Ele andou32128799 no caminho1870 de Asa,609 seu pai,1 e não se desviou54938804 dele, fazendo62138800 o que era reto3477 perante5869 o SENHOR.3068
32 E andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do SENHOR.
32 Ele seguiu o caminho de seu pai, Asa, e dele não se afastou, fazendo o que era reto aos olhos do SENHOR.
32 Tomou como norma o procedimento de seu pai Asa, sem dele se afastar. Fez o que é recto aos olhos do SENHOR.
32 Ele andou32128799 no caminho1870 de Asa,609 seu pai,1 e não se desviou54938804 dele, fazendo62138800 o que era reto3477 perante5869 o SENHOR.3068
32 Ele andou32128799 no caminho1870 de Asa,609 seu pai,1 e não se desviou54938804 dele, fazendo62138800 o que era reto3477 perante5869 o SENHOR.3068
32 And he walked in the way of Aca his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of Yahuah.