Ozzuu Bible
Compare 2Ch 16:12Ozzuu Bible - comparison
2Ch 16:12
Found 31 translations
Config
12
No trigésimo nonoH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970H8672 תֵּשַׁעH8672 ano שנהH8141 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438, caiu AsaH609 אָסָאH609 doenteH2456 חָלָאH2456H8799 dos pésH7272 רֶגֶלH7272; a sua doençaH2483 חֳלִיH2483 era em extremoH4605 מַעַלH4605 grave; contudo, na sua enfermidadeH2483 חֳלִיH2483 não recorreuH1875 דָּרַשׁH1875H8804 a YAHUAH יהוהH3068, mas confiou nos médicosH7495 רָפָאH7495H8802.
12
No trigésimo nono ano do seu reinado, caiu Asa doente dos pés; a sua enfermidade era em extremo grave; contudo, ainda que estivesse passando muito mal e fosse mortal seu estado, não buscou socorro em Yahweh, o SENHOR, mas tão somente nos médicos de sua confiança.
12
E Asa, no trigésimo nono ano do seu reinado ficou enfermo dos seus pés, até que a sua enfermidade ficou mui grande; contudo na sua enfermidade ele não buscou ao Senhor, mas aos médicos.
12
No ano 39 do seu reinado, Asa ficou gravemente doente dos pés, mas nem mesmo assim procurou a ajuda do SENHOR; confiou apenas nos médicos.
12
E, no ano trinta e nove do seu reinado, Asa adoeceu dos seus pés, a sua doença era em extremo grave; contudo, na sua enfermidade, não buscou ao SENHOR, mas antes aos médicos.
12
In the thirty-ninth year of his reign, Asa suffered from a disease in his legs. It was a very serious disease, yet even with this disease he did not seek out ADONAI but turned to the physicians.
12
And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
12
And in the thirty and ninth year of his reign Asa was diseased in his feet; his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
12
No trigésimo nono ano de seu reinado, Asa tornou-se gotoso e sofreu violentamente. Durante sua doença, ele não procurou o apoio do Senhor, mas o dos médicos.
12
No trigésimo nono ano de seu reinado, Asa teve uma doença muito grave nos pés; mesmo então, na doença, não recorreu a Iahweh, mas aos médicos.[p]
12
And Asa was sick full greatly in the aching of his feet, in the nine and thirtieth year of his realm; and neither in his sickness he sought the Lord, but he trusted more in the craft of leeches. (And Asa was greatly sick, or pained, with aching feet, in the thirty-ninth year of his kingdom; yet even in his sickness he did not seek the Lord, but he trusted more in the craft of physicians.)
12
And Asa was sick full greatly in the aching of his feet, in the nine and thirtieth year of his realm; and neither in his sickness he sought the Lord, but he trusted more in the craft of leeches.
12
No ano trinta e nove do seu reinado, Asa ficou muito doente dos pés, mas em vez de levar ao Senhor esse problema, ele foi procurar os médicos.
12
No 39º ano de seu reinado, Assá sofreu dos pés, e a sua enfermidade era muito grave; e nem mesmo na enfermidade buscou ao Eterno, mas aos médicos.
12
ⓡ No trigésimo nono ano do seu reinado, Asa foi acometido de uma enfermidade nos pés. A enfermidade dele era muito grave, mas não buscou o SENHOR nem mesmo na enfermidade, e sim aos médicos.
12
No ano trinta e nove do seu reinado Asa caiu doente dos pés; e era mui grave a sua enfermidade; e nem mesmo na enfermidade buscou ao Senhor, mas aos médicos.
12
E, no ano trinta e nove do seu reinado, Asa caiu doente de seus pés, a sua doença era em extremo grave; contudo, na sua enfermidade, não buscou ao Senhor, mas antes os médicos.
12
E, no ano trinta e nove do seu reinado, Asa caiu doente de seus pés, a sua doença era em extremo grave; contudo, na sua enfermidade, não buscou ao SENHOR, mas antes os médicos.
12
No ano trinta e nove do seu reinado Asa caiu doente dos pés; e era mui grave a sua enfermidade; e nem mesmo na enfermidade buscou ao Senhor, mas aos médicos.
12
No trigésimo nono ano do seu reinado, Asa teve uma doença grave nos pés. Mesmo na doença, ele não recorreu a Javé, mas aos médicos.
12
Asa caiu doente de seus pés no ano trinta e nove do seu reinado, até que ficou muito doente; porém, na sua enfermidade, não buscou ao Senhor, mas aos médicos.
12
No ano trinta e nove do seu reinado, Asa foi atingido com uma grave doença nos pés; e também na doença, em vez de recorrer ao SENHOR, voltou-se para os médicos.
12
No ano trinta e nove do seu reinado, Asa foi atingido com uma grave doença nos pés; e também na doença, em vez de recorrer ao SENHOR, voltou-se para os médicos.
12
E caiu Asa doente de seus pés no ano trigésimo nono do seu reinado; grande por extremo era a sua enfermidade, e, contudo, na sua enfermidade, não buscou ⓗ ao SENHOR, mas, antes, aos médicos.
12
E, no ano trinta e nove do seu reinado, Asa caiu doente de seus pés, a sua doença era em extremo grave; contudo, na sua enfermidade, não buscou ao SENHOR, mas antes os médicos.
12
No ano trigésimo nono de seu reinado, Asa foi acometido por uma doença muito grave nos pés, mas nem mesmo na enfermidade recorreu ao SENHOR, e sim aos médicos.
12
No trigésimo nono ano do seu reinado, Asa adoeceu gravemente dos pés. Durante a sua doença, não procurou o SENHOR, mas os médicos.
12
And Aca in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to Yahuah, but to the physicians.