Ozzuu Bible
Compare 2Ch 14:13Ozzuu Bible - comparison
2Ch 14:13
Found 31 translations
Config
13
AsaH609 אָסָאH609 e o povo עםH5971 que estava com ele os perseguiramH7291 רָדַףH7291H8799 até GerarH1642 גְּרָרH1642; e caíram נפלH5307H8799 os etíopesH3569 כּוּשִׁיH3569 sem restarH4241 מִחיָהH4241 nem um sequer; porque foram destroçadosH7665 שָׁבַרH7665H8738 diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068 e diante פניםH6440 do seu exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264, e levaram נשאH5375H8799 dali mui מאדH3966 grande רבהH7235H8687 despojoH7998 שָׁלָלH7998.
13
Asa e as tropas que o acompanhavam perseguiram os desgarrados cuchitas até Guerar, Gerar. Então a mortandade foi enorme, tombaram todos os etíopes que faziam parte daquele grande exército; porquanto foram perseguidos e destruídos pelo próprio SENHOR, diante do seu exército. E os homens de Judá levaram dali muitas e valiosas riquezas como despojo de guerra.
13
E Asa, e o povo que estava com ele, perseguiu- os até Gerar; e os etíopes foram derrubados, de modo que não conseguiram mais se recuperar; porque eles foram destruídos diante do Senhor, e diante do seu exército; e eles carregaram consigo muitíssimo despojo.
13
Perseguiram-nos até Gerar e todo o exército de cuchitas foi aniquilado, de tal forma que não se salvou nem um homem. Porque fora o SENHOR e o seu exército quem os destruíra. As tropas de Judá trouxeram um abundante despojo.
13
E Asa, e o povo que estava com ele, os perseguiram até Gerar (e caíram tantos dos Cuxitas que já não havia neles resistência alguma, porque foram destruídos diante do SENHOR e diante do Seu exército), e levaram dali mui grande despojo.
13
[(14)] Then they attacked all the cities in the vicinity of G’rar, for a panic from ADONAI had overcome them. They plundered all the cities, for they were full of spoil.
13
And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil.
13
And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much booty.
13
Asa e seu exército perseguiram-nos até Gerara, e deles tombou tão grande número que nem sequer um pôde salvar-se, destruídos como foram diante do Senhor e seu exército. Judá trouxe um grande despojo.
13
conquistaram todas as cidades nos arredores de Gerara, pois o Terror de Iahweh pesava sobre elas e todas foram saqueadas, pois nelas havia muitos despojos.
13
and Asa and his people, that was with him (who were with him), pursued them unto Gerar. And (the) Ethiopians felled down to (the) death, for they were all-broken by the Lord slaying (them), and by his host fighting (them). Then they took many spoils,
13
and Asa and his people, that was with him, pursued them unto Gerar. And Ethiopians felled down to death, for they were all-broken by the Lord slaying, and by his host fighting. Then they took many spoils,
13
Eles foram atrás dos etíopes até Gerar, e todo o exército etíope foi destruído, de maneira que não sobrou nenhum homem. Pois o Senhor e seu exército destruíram todos eles. Então o exército de Judá levou dali uma enorme quantidade de coisas deixadas no campo de batalha.
13
Assá e o povo que estava com ele os perseguiram até Guerar, e caíram tantos etíopes que já não havia neles resistência alguma, pois foram quebrantados diante do Eterno e diante do Seu acampamento, e os homens de Judá levaram dali muitíssimo despojo.
13
ⓥ Asa e as tropas que estavam com ele os perseguiram até Gerar. Caíram tantos dos etíopes que já não podiam resistir, pois foram derrotados diante do SENHOR e diante do seu exército. Os homens de Judá levaram dali um despojo muito grande.
13
Asa e o povo que estava com ele os perseguiram até Gerar; e caíram tantos dos etíopes que já não havia neles resistência alguma; porque foram quebrantados diante do Senhor, e diante do seu exército. Os homens de Judá levaram dali mui grande despojo.
13
E Asa, e o povo que estava com ele os perseguiram até Gerar, e caíram tantos dos etíopes, que já não havia neles resistência alguma; porque foram destruídos diante do Senhor, e diante do seu exército; e levaram dali mui grande despojo.
13
E Asa, e o povo que estava com ele os perseguiram até Gerar, e caíram tantos dos etíopes, que já não havia neles resistência alguma; porque foram destruídos diante do SENHOR, e diante do seu exército; e levaram dali mui grande despojo.
13
Asa e o povo que estava com ele os perseguiram até Gerar; e caíram tantos dos etíopes que já não havia neles resistência alguma; porque foram quebrantados diante do Senhor, e diante do seu exército. Os homens de Judá levaram dali mui grande despojo.
13
Asa e seu exército perseguiram os etíopes até Gerara. Todos foram mortos: não ficou nenhum sobrevivente. Foram estraçalhados quando quiseram enfrentar Javé e seu exército. Os homens de Judá recolheram muitos despojos.
13
Asa e o seu povo os perseguiram até Gerar; e os etíopes caíram, de modo que não podiam recuperar-se; pois foram esmagados diante do Senhor, e diante do seu exército. Então, eles tomaram muitos despojos.
13
Apoderaram-se também de todas as cidades dos arredores de Guerar, pois todos ficaram cheios de medo do SENHOR. Apoderaram-se dessas cidades e de todas as grandes riquezas que lá havia.
13
Apoderaram-se também de todas as cidades dos arredores de Guerar, pois todos ficaram cheios de medo do SENHOR. Apoderaram-se dessas cidades e de todas as grandes riquezas que lá havia.
13
E Asa e o povo que estava com ele os perseguiram até ⓗ Gerar, e caíram tantos dos etíopes, que já não havia neles vigor algum; porque foram quebrantados diante do SENHOR e diante do seu exército; e levaram dali mui grande despojo.
13
E Asa, e o povo que estava com ele os perseguiram até Gerar, e caíram tantos dos etíopes, que já não havia neles resistência alguma; porque foram destruídos diante do SENHOR, e diante do seu exército; e levaram dali mui grande despojo.
13
Destruíram todas as cidades em redor de Gerara, dominadas pelo pânico diante do SENHOR. Saquearam todas as cidades, pois havia muita coisa para levar.
13
E derrotaram todas as cidades dos arredores de Guerar, pois o terror do SENHOR apoderou-se deles. Saquearam todas as cidades, porque havia nelas importantes despojos.
13
And Aca and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Kushiym were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before Yahuah, and before his host; and they carried away very much spoil.