Ozzuu Bible
Compare 2Ch 1:5Ozzuu Bible - comparison
2Ch 1:5
Found 31 translations
Config
5
Também o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 que fizera עשהH6213H8804 BezalelH1212 בְּצַלאֵלH1212, filho בןH1121 de UriH221 אוּרִיH221, filho בןH1121 de HurH2354 חוּרH2354, estava שוםH7760H8804 ali diante פניםH6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 de YAHUAH יהוהH3068; e Salomão שלהH8010 e a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 consultaramH1875 דָּרַשׁH1875H8799 a YAHUAH.
5
O altar de bronze que Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, fizera, estava em Gibeom, diante do Tabernáculo, a Habitação de Yahweh. Ali, portanto, Salomão e a comunidade consultaram o SENHOR.
5
Além disso, o altar de bronze que Bezalel, o filho de Uri, o filho de Hur, havia feito, ele pôs diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o procuravam.
5
Também o altar de bronze, feito por Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, ainda ali se encontrava defronte do velho tabernáculo.
5
Também o altar de bronze que tinha feito Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, ele colocou ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação buscavam a Ele [ao SENHOR].
5
The bronze altar crafted by B’tzal’el the son of Uri, the son of Hur, had been placed before the tabernacle of ADONAI ; and there Shlomo and the community consulted him.
5
Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.
5
Moreover the brasen altar, that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.
5
Encontrava-se também em Gabaon, diante do santuário do Senhor, o altar de bronze que Bezeleel, filho de Uri, filho de Hur, tinha construído. Salomão vinha, pois, consultar o Senhor, com a assembléia.
5
O altar de bronze feito por Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, lá estava diante da Habitação de Iahweh, onde Salomão e a assembléia vinham consultá-lo.
5
And the brazen altar, which Bezaleel, the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the Lord; which also Solomon and all the church sought. (And the bronze altar, which Bezaleel, the son of Uri, the son of Hur, had made, was there in front of the Tabernacle of the Lord; and Solomon and all the congregation sought the Lord at that altar.)
5
And the brazen altar, which Bezaleel, the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the Lord; which also Solomon and all the church sought.
5
O altar de bronze feito por Bezalel ( filho de Uri; este Uri era filho de Hur ) ainda estava ali em frente do antigo tabernáculo do Senhor, e então Salomão e todos os que ele havia convidado se reuniram diante do altar,
5
porém o altar de cobre feito por Betsalel ben Uri, neto de Hur, estava ali diante do Tabernáculo do Eterno, e Salomão e a congregação o buscavam.
5
ⓔ O altar de bronze feito por Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, também estava ali, diante do tabernáculo do SENHOR. Salomão e a comunidade foram consultá-lo.
5
Também o altar de bronze feito por Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o buscavam.
5
Também o altar de cobre que tinha feito Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o buscavam.
5
Também o altar de cobre que tinha feito Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação o buscavam.
5
Também o altar de bronze feito por Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o buscavam.
5
O altar de bronze, feito por Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, ficava diante da Habitação de Javé, aonde Salomão e a assembléia iam para consultar a Deus.
5
O altar de bronze que Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, tinha feito, estava ali diante do tabernáculo do Senhor, e Salomão e a congregação o buscaram.
5
O altar de cobre que tinha feito Beçalel, filho de Uri e neto de Hur, também estava em Guibeon diante do santuário do SENHOR. Salomão e todos os que o acompanhavam foram lá consultar o SENHOR.
5
O altar de cobre que tinha feito Beçalel, filho de Uri e neto de Hur, também estava em Guibeon diante do santuário do SENHOR. Salomão e todos os que o acompanhavam foram lá consultar o SENHOR.
5
Também o altar de ⓔ cobre que tinha feito Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação o ⓕ visitavam.
5
Também o altar de cobre que tinha feito Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do SENHOR; e Salomão e a congregação o buscavam.
5
Mas o altar de bronze, fabricado por Beseleel filho de Uri, filho de Ur, encontrava se ainda na frente da morada do SENHOR que Salomão com a assembléia foi consultar. )
5
Aí se encontrava também, diante da morada do SENHOR, o altar de bronze feito por Beçalel, filho de Uri, filho de Hur, e Salomão e a comunidade procuravam honrá-lo.
5
Moreover the brasen altar, that Betsal'el the son of Uriy, the son of Choriy, had made, he put before the Tabernacle of Yahuah: and Shalomah and the assembly sought unto it.