Ozzuu Bible
Compare 2Ch 1:15
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 1:15

Found 31 translations

Config
15 Fez נתןH5414H8799 o rei מלךH4428 que, em Jerusalém ירושלםH3389, houvesse prata כסףH3701 e ouro זהבH2091 como pedras אבןH68, e cedrosH730 אֶרֶזH730 em abundânciaH7230 רֹבH7230 como os sicômorosH8256 שָׁקָםH8256 que estão nas planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219.
15 O rei tornou o ouro e a prata tão comuns como as pedras em Jerusalém, e o cedro tão farto quanto as figueiras bravas que crescem em grande número na Shefelá, a faixa de terra que separa a planície costeira das montanhas.
15 O rei tornou o ouro e a prata tão comuns em Jerusalém como as pedras, e os cedros como os sicômoros que nascem nas campinas em grande quantidade.
15 Naqueles dias, o rei tornou a prata e o ouro tão abundantes como as pedras em Jerusalém; o cedro também não tinha muito mais valor do que a madeira de uma simples figueira brava de planície.
15 E fez o rei que houvesse ouro e prata em Jerusalém tão abundante quanto pedras; e fez que houvesse cedros em tanta abundância como sicômoros que há pelas terras baixas.
15 The king made silver and gold in Yerushalayim as common as stones, and he made cedars as abundant as sycamore-fig trees in the Sh’felah.
15 And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the vale for abundance.
15 And the king made silver and gold to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the lowland, for abundance.
15 Graças a ele, a prata e o ouro tornaram-se em Jerusalém tão comuns como pedras, e os cedros tão numerosos como os sicômoros da planície.
15 O rei fez com que a prata e o ouro fossem tão comuns em Jerusalém quanto as pedras, e o cedro tão abundante como os sicômoros da Planície.
15 And the king gave in Jerusalem gold and silver as stones in plenty, and he gave cedar trees as sycamores, that come forth in field places in great multitude. (And the king made gold and silver to be as plentiful as stones in Jerusalem, and cedar trees to be like the sycamores that come forth in the fields in great multitude.)
15 And the king gave in Jerusalem gold and silver as stones in plenty, and he gave cedar trees as sycamores, that come forth in field places in great multitude.
15 Durante o reinado de Salomão, havia tanta prata e tanto ouro em Jerusalém como pedras na estrada! E se usava a madeira de cedro, que é muito cara, em lugar do sicômoro, que é madeira barata!
15 E o rei fez com que em Jerusalém houvesse tanta prata e ouro como pedras pelo chão, e cedros em tamanha abundância como sicômoros nas planícies.
15 O rei tornou o ouro e a prata tão comuns como as pedras em Jerusalém, e os cedros eram tantos como os sicômoros[2] que há na baixada[3].
15 E o rei tornou o ouro e a prata tão comuns em Jerusalém como as pedras, e os cedros tantos em abundância como os sicômoros que há na baixada.
15 E fez o rei que houvesse ouro e prata em Jerusalém como pedras; e cedros em tanta abundância como sicômoros que há pelas campinas.
15 E fez o rei que houvesse ouro e prata em Jerusalém como pedras; e cedros em tanta abundância como sicômoros que há pelas campinas.
15 E o rei tornou o ouro e a prata tão comuns em Jerusalém como as pedras, e os cedros tantos em abundância como os sicômoros que há na baixada.
15 Salomão fez com que a prata e o ouro fossem tão comuns em Jerusalém como as pedras, e os cedros como os sicômoros da Planície.
15 E o rei tornou a prata e o ouro, em Jerusalém, como pedras, e os cedros na Judeia como sicômoros da planície, pela sua multidão.
15 Durante o seu reinado, houve em Jerusalém tanta prata e ouro como pedras, e os cedros eram tão numerosos como as figueiras bravas na região de Chefela.
15 Durante o seu reinado, houve em Jerusalém tanta prata e ouro como pedras, e os cedros eram tão numerosos como as figueiras bravas na região de Chefela.
15 E fez o rei que houvesse ouro e prata em Jerusalém como pedras, e cedros em tanta abundância como figueiras bravas que há pelas campinas.
15 Fez54148799 o rei4428 que, em Jerusalém,3389 houvesse prata3701 e ouro2091 como pedras,68 e cedros730 em abundância7230 como os sicômoros8256 que estão nas planícies.8219
15 E fez o rei que houvesse ouro e prata em Jerusalém como pedras; e cedros em tanta abundância como sicômoros que há pelas campinas.
15 O rei conseguiu que em Jerusalém a prata e o ouro fossem tão comuns como pedras e a madeira de cedro, abundante como os sicômoros na planície costeira.
15 O rei fez com que, em Jerusalém, a prata e o ouro fossem tão comuns como as pedras, e os cedros, tão numerosos como os sicómoros da planície da Chefela.
15 Fez54148799 o rei4428 que, em Jerusalém,3389 houvesse prata3701 e ouro2091 como pedras,68 e cedros730 em abundância7230 como os sicômoros8256 que estão nas planícies.8219
15 Fez54148799 o rei4428 que, em Jerusalém,3389 houvesse prata3701 e ouro2091 como pedras,68 e cedros730 em abundância7230 como os sicômoros8256 que estão nas planícies.8219
15 And the king made the silver and the gold at Yerushalayim את as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the valley for abundance.