Ozzuu Bible
Compare 1Sm 8:9Ozzuu Bible - comparison
1Sm 8:9
Found 31 translations
Config
9
Agora, portanto, atende ao que eles pleiteiam. Contudo, solenemente, lembra-lhes e explica-lhes todos os direitos do rei que reinará sobre eles!”
9
Agora, portanto, atenta à sua voz; todavia, mesmo assim, protesta solenemente diante deles, e mostra-lhes a conduta do rei que reinará sobre eles.
9
Faz pois como dizem, mas avisa-os de como se passarão as coisas quando tiverem um rei!”
9
Agora, pois, dai ouvidos à voz deles, porém protesta-lhes solenemente, e declara-lhes qual será o costume do rei que houver de reinar sobre eles. "
9
So do what they say, but give them a sober warning, telling them what kinds of rulings their king will make.”
9
Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
9
Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt shew them the manner of the king that shall reign over them.
9
Atende-os, agora; mas declara-lhes solenemente, dando-lhes a conhecer os direitos do rei que reinará sobre eles.
9
Portanto, atende ao que eles pleiteiam. Mas, solenemente, lembra-lhes e explica-lhes o direito do rei que reinará sobre eles".
9
Now therefore hear thou their voice; nevertheless witness thou to them; and before-say thou to them the right of the king, that shall reign upon them (and tell thou them, the rights of the king who shall reign over them).
9
Now therefore hear thou their voice; nevertheless witness thou to them; and before-say thou to them the right of the king, that shall reign upon them.
9
Faça conforme eles pedem, mas também não deixe de avisar a eles, com toda seriedade o que é ter um rei! "
9
Agora, ouve a sua voz, porém adverte-os e informa-os acerca dos costumes do rei que reinar sobre eles."
9
Atende-o agora, mas adverte-o solenemente e declara-lhe quais serão os direitos do rei que reinará sobre ele.
9
Agora, pois, ouve a sua voz, contudo lhes protestarás solenemente, e lhes declararás qual será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre eles.
9
Agora, pois, ouve à sua voz, porém protesta-lhes solenemente, e declara-lhes qual será o costume do rei que houver de reinar sobre eles.
9
Agora, pois, ouve à sua voz, porém protesta-lhes solenemente, e declara-lhes qual será o costume do rei que houver de reinar sobre eles.
9
Agora, pois, ouve a sua voz, contudo lhes protestarás solenemente, e lhes declararás qual será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre eles.
9
Atenda o pedido deles. Contudo, mostre com clareza e explique para eles o direito do rei que reinará sobre eles".
9
Agora, então, ouve a sua voz; tão somente deverás prestar um solene testemunho para eles, e descrever-lhes-ás o costume do rei que haverá de reinar sobre eles."
9
Ouve-os, pois, mas avisa-os sobre o modo como os seus reis os irão governar.»
9
Ouve-os, pois, mas avisa-os sobre o modo como os seus reis os irão governar.»
9
Agora, pois, ouve a sua voz, porém protesta-lhe solenemente e declara-lhe qual será o ⓔ costume do rei que houver de reinar sobre ele.
9
Agora, pois, ouve à sua voz, porém protesta-lhes solenemente, e declara-lhes qual será o costume do rei que houver de reinar sobre eles.
9
Atende-os, mas adverte-os seriamente, dando-lhes a conhecer os direitos do rei que reinará sobre eles”.
9
Atende-os, agora, mas expõe-lhes solenemente os direitos do rei que reinará sobre eles. »
9
Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and show them the manner of the king that shall reign over them.