Ozzuu Bible
Compare 1Sm 4:1Ozzuu Bible - comparison
1Sm 4:1
Found 31 translations
Config
1
Veio a palavra דברH1697 de Samuel שמואלH8050 a todo o Israel ישראלH3478. Israel ישראלH3478 saiu יצאH3318H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contraH7125 קִראָהH7125H8800 os filisteus פלשתH6430 e se acampou חנהH2583H8799 junto a EbenézerH72 אֶבֶן הָעֵזֶרH72; e os filisteus פלשתH6430 se acamparam חנהH2583H8804 junto a AfecaH663 אֲפֵקH663.
1
E a palavra de Samuel se espalhava e era respeitada em todo o Israel.
1
E a palavra de Samuel veio para todo o Israel. Ora, Israel saiu para lutar contra os filisteus, e acampou ao lado de Ebenézer; e os filisteus acamparam em Afeque.
1
E veio a palavra de Samuel a todo o Israel. Nesse tempo, Israel estava em guerra com os filisteus. O exército israelita estava acampado perto de Ebenezer e os filisteus junto de Afeque.
1
E veio a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu à peleja contra os filisteus e acampou-se junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeque.
1
So the word of Sh’mu’el came to all Isra’el. Isra’el went out to fight against the P’lishtim, setting up camp at Even-‘Ezer, while the P’lishtim camped at Afek.
1
And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.
1
And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben-ezer: and the Philistines pitched in Aphek.
1
A palavra de Samuel foi dirigida a todo o Israel. Israel saiu ao encontro dos filisteus para combatê-los. Acamparam junto de Eben-Ezer, enquanto os filisteus acampavam em Afec.
1
e a palavra de Samuel foi para todo o Israel como a palavra de Iahweh.[j] Eli estava muito velho e os seus filhos continuavam na sua má conduta para com Iahweh.[l] Aconteceu, naquele tempo, que os filisteus se uniram para fazer guerra a Israel.[n] Israel saiu ao seu encontro para o combate, acampando perto de Ebenezer. Os filisteus tinham acampado em Afec.[o]
1
and the word of Samuel came to all Israel. And it was done in those days (the) Philistines came together into battle; for Israel went out against the Philistines into battle, and setted tents beside the stone of help (and pitched their tents at Ebenezer). And the Philistines came into Aphek,
1
and the word of Samuel came to all Israel. And it was done in those days Philistines came together into battle; for Israel went out against the Philistines into battle, and setted tents beside the stone of help or Ebenezer . And the Philistines came into Aphek,
1
NAQUELE TEMPO ISRAEL estava em guerra com os filisteus. O exército israelita estava acampado perto de Ebenézer; os filisteus se acamparam em Afeque,
1
E a palavra de Samuel chegava a todo o Israel. E Israel saiu à guerra contra os filisteus, e acamparam em Éven Haézer, e os filisteus acamparam em Afec.
1
ⓘ A palavra de Samuel se espalhava por todo o Israel. Israel saiu à batalha contra os filisteus e acampou perto de Ebenézer, enquanto os filisteus acamparam junto a Afeque.
1
Ora, saiu Israel à batalha contra os filisteus, e acampou-se perto de Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeque.
1
E VEIO a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu à peleja contra os filisteus e acampou-se junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeque.
1
E VEIO a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu à peleja contra os filisteus e acampou-se junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeque.
1
Ora, saiu Israel à batalha contra os filisteus, e acampou-se perto de Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeque.
1
E a palavra de Samuel foi dirigida para todo o Israel como palavra de Javé. Eli estava muito velho. E seus filhos continuavam se comportando mal diante de Javé. Nesse tempo, os filisteus se uniram para fazer guerra contra Israel. Os israelitas saíram para combater contra eles e acamparam perto de Ebenezer, enquanto os filisteus acamparam em Afec.
1
E aconteceu que, naqueles dias, os filisteus reuniram-se para a guerra contra Israel; e Israel saiu ao encontro deles, acampando-se em Ebenezer, e os filisteus acamparam-se em Afeque.
1
Quando Samuel falava, era para todo o povo de Israel. Certa altura, Israel estava em guerra com os filisteus e os israelitas acamparam junto de Eben-Ézer, enquanto os filisteus se encontravam em Afec.
1
Quando Samuel falava, era para todo o povo de Israel. Certa altura, Israel estava em guerra com os filisteus e os israelitas acamparam junto de Eben-Ézer, enquanto os filisteus se encontravam em Afec.
1
E veio a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu ao encontro, à peleja, aos filisteus ⓐ e se acampou junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeca.
1
E VEIO a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu à peleja contra os filisteus e acampou-se junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeque.
1
Por aquele tempo, os filisteus reuniram-se para fazer guerra a Israel. Israel saiu ao encontro dos filisteus, acampando perto de Ebenezer, enquanto os filisteus, avançaram até Afec
1
A palavra de Samuel foi dirigida a todo o Israel. Israel saiu ao encontro dos filisteus para lhes dar combate. Acamparam junto de Ében-Ézer e os filisteus acamparam em Afec.
1
AND the word of Shemu'el came to all Yashar'el. Now Yashar'el went out against the Pelishtiym to battle, and pitched beside Eben Ha'ezer: and the Pelishtiym pitched in Apheq.