Ozzuu Bible
Compare 1Sm 30:2Ozzuu Bible - comparison
1Sm 30:2
Found 31 translations
Config
2
Tomaram como cativas todas as pessoas que lá estavam: mulheres e homens adultos, jovens e os idosos. A ninguém mataram, mas os levaram consigo, quando decidiram seguir o seu caminho.
2
e haviam levado cativas as mulheres que nela estavam: eles não mataram nenhuma delas, nem grande, nem pequena, mas as tomaram, e prosseguiram no seu caminho.
2
mas levaram consigo mulheres, crianças e toda a gente que ali estava, pequenos e grandes, sem matar ninguém.
2
E tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram pelo caminho deles.
2
and they had taken captive the women and everyone there, great and small. They hadn’t killed anyone but had carried them off as they went on their way.
2
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
2
and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.
2
Haviam tomado as mulheres e todos os que ali se achavam, desde o menor até o maior; não mataram ninguém, mas levaram todos cativos para a sua terra.
2
Fizeram prisioneiros as mulheres e todos os que ali se achavam,[n] pequenos e grandes. Não mataram ninguém, mas os levaram consigo, e continuaram o seu caminho.
2
And they led (away) the women (as) prisoners from thence, from the least unto the most; and they had not slain any, but they led them forth with them, and went in their way. (And they took away the women as prisoners from there, from the least unto the most; and they did not kill any, but they took them away with them, and went on their way.)
2
And they led away the women as prisoners from thence, from the least unto the most; and they had not slain any, but they led them forth with them, and went in their way.
2
não mataram ninguém, mas levaram embora todas as mulheres e as crianças.
2
levando cativas as mulheres que estavam nela, desde a menor até a maior, porém não haviam matado ninguém, levando-as consigo e indo embora.
2
e haviam levado presas as mulheres, e todos os que estavam nela, do mais jovem ao mais idoso; mas não mataram ninguém, apenas os levaram consigo e seguiram seu caminho.
2
e tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram o seu caminho.
2
E tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram o seu caminho.
2
E tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão somente os levaram consigo, e foram o seu caminho.
2
e tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram o seu caminho.
2
aprisionando as mulheres, crianças e adultos que aí se encontravam; não mataram ninguém, mas foram embora levando-os consigo.
2
E quanto às mulheres e todas as coisas que estavam nela, grandes e pequenas, não mataram nem homem nem mulher, mas levaram-nos cativos, e seguiram seu caminho .
2
Capturaram as mulheres e toda a gente que lá estava, pequenos e grandes, mas sem matarem a ninguém, e levaram-nos consigo.
2
Capturaram as mulheres e toda a gente que lá estava, pequenos e grandes, mas sem matarem a ninguém, e levaram-nos consigo.
2
E levaram cativas as mulheres que estavam nela, porém a ninguém mataram, nem pequenos nem grandes; tão somente os levaram consigo e foram pelo seu caminho.
2
E tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram o seu caminho.
2
Tinham tomado as mulheres e todos os que ali achavam, desde o menor até o maior. Não tinham matado ninguém, mas quando continuaram seu caminho levaram todos consigo.
2
Levavam prisioneiras as mulheres e todos os que ali se achavam, desde o menor até ao maior; não mataram ninguém, mas levaram-nos todos, cativos, para a sua terra.
2
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.