Ozzuu Bible
Compare 1Sm 3:2
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 3:2

Found 31 translations

Config
2 Certo dia יוםH3117, estando deitadoH7901 שָׁכַבH7901H8802 no lugar מקוםH4725 costumado o sacerdote EliH5941 עֵלִיH5941, cujos olhos עיןH5869 já começavam חללH2490H8689 a escurecer-seH3544 כֵּהֶהH3544, a ponto de não poder יכלH3201H8799 ver רָאָהH7200H8800,
2 Certa noite, Eli, cujos olhos estavam ficando tão debilitados que já não conseguia mais enxergar, estava deitado em seu lugar de costume.
2 E sucedeu, naqueles dias, quando Eli estava deitado em seu lugar, e os seus olhos começavam a ficar tão turvos que ele não conseguia mais enxergar;
2 mas uma certa noite aconteceu o seguinte: Eli, que já tinha quase perdido a vista, devido à sua muita idade, foi deitar-se no seu quarto.
2 E sucedeu, naquele dia, que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos começavam a escurecer, de modo que não podia ver),
2 Once, during that period, ‘Eli had gone to bed — his eyes had begun to grow dim, so that it was hard for him to see.
2 And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
2 And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, (now his eyes had begun to wax dim, that he could not see,)
2 Ora, aconteceu certo dia que Heli estava deitado (seus olhos tinham-se enfraquecido, e ele mal podia ver),
2 Ora, um dia, Eli já estava deitado no seu quarto - os seus olhos começaram a enfraquecer e não podia mais ver -,
2 Therefore it was done in a day, Eli lay in his bed, and his eyes dimmed, and he might not see; (And so it was done one night, when Eli lay on his bed, and his eyes had dimmed, and he could not see;)
2 Therefore it was done in a day, Eli lay in his bed, and his eyes dimmed, and he might not see;
2 Porém uma noite, depois que Eli tinha ido deitar-se ( com a idade que tinha agora, Eli estava quase cego ),
2 Naquele dia, quando Eli estava deitado no seu lugar – e seus olhos já começavam a se escurecer e não podia ver
2 Certo dia, Eli, cujos olhos estavam enfraquecendo a ponto de não conseguir enxergar, estava deitado no seu aposento.
2 Sucedeu naquele tempo que, estando Eli deitado ne seu lugar (ora, os seus olhos começavam já a escurecer, de modo que não podia ver),
2 E sucedeu, naquele dia, que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos começavam a escurecer, pois não podia ver),
2 E sucedeu, naquele dia, que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos começavam a escurecer, pois não podia ver),
2 Sucedeu naquele tempo que, estando Eli deitado ne seu lugar (ora, os seus olhos começavam já a escurecer, de modo que não podia ver),
2 Certo dia, Eli estava deitado em seu quarto. Seus olhos começavam a enfraquecer e ele já não podia enxergar.
2 E aconteceu que, naquela tempo, Eli estava dormindo em seu lugar; os seus olhos já começavam a falhar, e não podia ver.
2 Certa noite, Eli, que se encontrava quase cego, estava a dormir no seu quarto.
2 Certa noite, Eli, que se encontrava quase cego, estava a dormir no seu quarto.
2 E sucedeu, naquele dia, que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos se começavam a escurecer, que não podia ver)
2 Certo dia,3117 estando deitado79018802 no lugar4725 costumado o sacerdote Eli,5941 cujos olhos5869 já começavam24908689 a escurecer-se,3544 a ponto de não poder32018799 ver,72008800
2 E sucedeu, naquele dia, que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos começavam a escurecer, pois não podia ver),
2 Certo dia, Eli estava dormindo no seu quarto. Seus olhos começavam a enfraquecer e já não conseguia enxergar.
2 Ora certo dia aconteceu que Eli estava deitado, pois os seus olhos tinham enfraquecido e mal podia ver.
2 Certo dia,3117 estando deitado79018802 no lugar4725 costumado o sacerdote Eli,5941 cujos olhos5869 já começavam24908689 a escurecer-se,3544 a ponto de não poder32018799 ver,72008800
2 Certo dia,3117 estando deitado79018802 no lugar4725 costumado o sacerdote Eli,5941 cujos olhos5869 já começavam24908689 a escurecer-se,3544 a ponto de não poder32018799 ver,72008800
2 And it came to pass at that time, when Eliy was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;