Ozzuu Bible
Compare 1Sm 27:10Ozzuu Bible - comparison
1Sm 27:10
Found 31 translations
Config
10
E perguntando אמרH559H8799 AquisH397 אָכִישׁH397: ContraH408 אַלH408 quem desteH6584 פָּשַׁטH6584H8804 hoje יוםH3117? Davi דודH1732 respondia אמרH559H8799: Contra o SulH5045 נֶגֶבH5045 de Yahudah יהודהH3063, e o SulH5045 נֶגֶבH5045 dos jerameelitasH3397 יְרַחמְאֵלִיH3397, e o SulH5045 נֶגֶבH5045 dos queneusH7017 קֵינִיH7017.
10
Quando Áquis lhe indagava: “A quem atacaste hoje?” Davi respondia: “A região do Neguebe de Judá”, em outro dia: “A tribo de Jerameel” ou ainda “A terra dos queneus”
10
E Aquis disse: Para onde fizeste uma estrada hoje? E Davi disse: Contra o sul de Judá, e contra o sul dos jerameelitas, e contra o sul dos queneus.
10
“Então onde foi a vossa incursão hoje?”, perguntava-lhes Aquis, quando voltavam. E David respondia: “Caímos sobre o sul de Judá, sobre o povo jerameelita e sobre os queneus.”
10
E dizendo Aquis: Onde atacastes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameelitas, e sobre o sul dos queneus.
10
Akhish would ask, “Where were you raiding today?” and David would answer, “Against the Negev of Y’hudah,” or “Against the Negev of the Yerachme’eli,” or “Against the Negev of the Keni.”
10
And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
10
And Achish said, Whither have ye made a raid today? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.
10
Onde fizestes hoje incursão?, perguntava Aquis. E Davi respondia: Para o leste de Judá, ou para o sul dos jerameelitas, ou para o sul dos cineus.
10
Quando Aquis perguntava: "Onde foi a incursão hoje?", Davi respondia que tinha sido contra o Negueb de Judá ou o Negueb de Jerameel ou o Negueb dos quenitas.[a]
10
And Achish said to him, Into whom hurled ye today?/Against whom have ye hurled today? And David answered, Against the south of Judah, and against the south of Jerahmeel, and against the south of Kenites. (And Achish would say to him, Where did ye attack today? And David would answer, In the south of Judah, or, In the south of Jerahmeel, or, To the south of the Kenites.)
10
And Achish said to him, Into whom hurled ye today?/Against whom have ye hurled today? And David answered, Against the south of Judah, and against the south of Jerahmeel, and against the south of Kenites.
10
"Onde você fez o seu ataque hoje? " perguntava Aquis. E Davi respondia: "Meu ataque hoje foi contra o sul de Judá, contra o povo de Jerameel e contra os queneus. "
10
E Ahish disse: 'Onde invadistes hoje?' – e David disse: 'O sul de Judá, o sul do ierahmeeleu e o sul do keneu.'
10
ⓞ Quando Áquis perguntava: A quem atacaste hoje? Davi respondia: O Neguebe de Judá; ou o Neguebe dos jerameelitas; ou o Neguebe dos queneus.
10
E quando Áquis perguntava: Sobre que parte fizestes incursão hoje? Davi respondia: Sobre o Negebe de Judá; ou: Sobre o Negebe dos jerameelitas; ou: Sobre o Negebe dos queneus.
10
E dizendo Aquis: Onde atacastes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameelitas, e sobre o sul dos queneus.
10
E dizendo Aquis: Onde atacastes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameelitas, e sobre o sul dos queneus.
10
E quando Áquis perguntava: Sobre que parte fizestes incursão hoje? Davi respondia: Sobre o Negebe de Judá; ou: Sobre o Negebe dos jerameelitas; ou: Sobre o Negebe dos queneus.
10
E Aquis perguntava: "Onde é que você atacou hoje?" E Davi respondia que tinha sido contra o Negueb de Judá, ou o Negueb de Jerameel, ou o Negueb dos quenitas.
10
E disse Aquis para Davi: "Contra quem fizestes um ataque hoje?" E Davi respondeu para Aquis: "Ao Sul de Judá, e ao Sul dos jerameelitas, e ao Sul dos queneus.
10
que lhe perguntava: «Quem é que tu atacaste desta vez?» E David respondia-lhe: «Ataquei o sul de Judá, ou o sul de Jeramel ou o sul do território dos quenitas.»
10
que lhe perguntava: «Quem é que tu atacaste desta vez?» E David respondia-lhe: «Ataquei o sul de Judá, ou o sul de Jeramel ou o sul do território dos quenitas.»
10
E dizendo Aquis: Sobre onde destes hoje? Davi dizia: Sobre o Sul de Judá, e sobre o Sul dos ⓕ jerameleus, e sobre o Sul dos queneus.
10
E dizendo Aquis: Onde atacastes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameelitas, e sobre o sul dos queneus.
10
Quando Aquis dizia: “Onde fizestes a incursão hoje? ”, Davi respondia: “No Negueb, em Judá”, ou “No Negueb, em Jerameel”, ou “No Negueb, na terra dos quenitas”.
10
Aquis perguntava-lhe: «Não fizeste hoje nenhum ataque? » David respondia: «Ataquei a parte meridional de Judá», ou então: «O sul de Jeramiel», ou ainda: «O sul dos quenitas. »
10
And Akiysh said, Whither have ye made a road today? And David said, Against the south of Yahudah, and against the south of the Yerachme'eliym, and against the south of the Qeyniyiym.