Ozzuu Bible
Compare 1Sm 26:3
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 26:3

Found 31 translations

Config
3 Acampou-se חנהH2583H8799 Saul שאולH7586 no outeiroH1389 גִּבעָהH1389 de HaquilaH2444 חֲכִילָהH2444, defronte פניםH6440 de JesimomH3452 יְשִׁימוֹןH3452, junto ao caminho דרךְH1870; porém Davi דודH1732 ficouH3427 יָשַׁבH3427H8802 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, e, sabendo רָאָהH7200H8799 que Saul שאולH7586 vinha בואH935H8804 para aliH4057 מִדְבָּרH4057 à sua procura אחרH310,
3 Saul acampou ao lado da estrada, na colina de Haquilá, em frente do deserto de Jesimom, entretanto Davi permaneceu refugiado no deserto. Quando percebeu que Saul o estava seguindo,
3 E Saul acampou no outeiro de Haquila, o qual está diante de Jesimom, junto ao caminho. Davi, porém, permanecia no deserto, e viu que Saul veio ao deserto atrás de si.
3 Acampou junto à estrada, à entrada do deserto em que David se escondia. David, sabendo da sua vinda,
3 E acampou-se Saul no outeiro de Haquilá, que está defronte do deserto de Jesimom, junto ao caminho; porém Davi permaneceu no deserto, e viu que Saul entrava no deserto em seguimento a ele.
3 Sha’ul pitched camp on Hakhilah Hill, across from Yeshimon, near the road. David was staying in the desert, and he saw that Sha’ul was coming into the desert after him.
3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
3 Acampou na colina de Haquila, a oriente do deserto, à beira do caminho. Davi, porém, que habitava no deserto, vendo que Saul o tinha seguido até ali,
3 Saul acampou na colina de Áquila, ao lado da estepe, perto do caminho. Davi morava no deserto e soube que Saul tinha vindo no seu encalço, no deserto.
3 And Saul setted his tents in the hill of Hachilah, that was even against the wilderness, in the way. And David dwelled in the desert. Forsooth David saw that Saul had come after him into desert; (And Saul pitched his tents on Mount Hachilah, on the way overlooking Jeshimon. And David stayed in the wilderness. And David knew that Saul had come after him into the wilderness;)
3 And Saul setted his tents in the hill of Hachilah, that was even against the wilderness, in the way. And David dwelled in the desert. Forsooth David saw that Saul had come after him into desert;
3 Saul se acampou junto da estrada próxima do deserto onde Davi se escondeu, porém Davi soube da chegada de Saul,
3 E Saul acampou na colina de Hahila, que está diante de Ieshimon, junto ao caminho. E David ficou no deserto, e viu que Saul vinha atrás dele no deserto.
3 Saul acampou no monte de Haquila, em frente de Jesimom, perto do caminho; porém Davi ficou no deserto e, quando percebeu que Saul vinha atrás dele, ao deserto,
3 E acampou-se Saul no outeiro de Haquila, defronte de Jesimom, junto ao caminho; porém Davi ficou no deserto, e percebendo que Saul vinha após ele ao deserto,
3 E acampou-se Saul no outeiro de Haquilá, que está defronte de Jesimom, junto ao caminho; porém Davi ficou no deserto, e viu que Saul vinha seguindo-o no deserto.
3 E acampou-se Saul no outeiro de Haquilá, que está defronte de Jesimom, junto ao caminho; porém Davi ficou no deserto, e viu que Saul vinha seguindo-o no deserto.
3 E acampou-se Saul no outeiro de Haquila, defronte de Jesimom, junto ao caminho; porém Davi ficou no deserto, e percebendo que Saul vinha após ele ao deserto,
3 Acampou na colina de Áquila, no lado que dá para o deserto, perto do caminho. Davi morava no deserto e, quando ficou sabendo que Saul vinha no seu encalço,
3 E Saul acampou-se na colina de Haquilá, em frente de Jesimon, no caminho; mas Davi permaneceu no deserto: e Davi viu que Saul vinha após ele no deserto.
3 Acampou na colina de Haquilá, junto do caminho. Mas David, que estava no deserto, deu conta de que Saul o estava a seguir.
3 Acampou na colina de Haquilá, junto do caminho. Mas David, que estava no deserto, deu conta de que Saul o estava a seguir.
3 E acampou-se Saul no outeiro de Haquila, que está à entrada de Jesimom, junto ao caminho; porém Davi ficou no deserto e viu que Saul vinha após ele ao deserto.
3 Acampou-se25838799 Saul7586 no outeiro1389 de Haquila,2444 defronte6440 de Jesimom,3452 junto ao caminho;1870 porém Davi1732 ficou34278802 no deserto,4057 e, sabendo72008799 que Saul7586 vinha9358804 para ali4057 à sua procura,310
3 E acampou-se Saul no outeiro de Haquilá, que está defronte de Jesimom, junto ao caminho; porém Davi ficou no deserto, e viu que Saul vinha seguindo-o no deserto.
3 Ele acampou ao lado do caminho, na colina de Aquila, situada em frente da estepe, ao passo que Davi permanecia no deserto. Quando soube que Saul o vinha perseguindo até ao deserto,
3 Saul acampou na colina de Haquilá, a oriente do deserto, à beira do caminho. David estava no deserto. E, sabendo que Saul o havia seguido até ali,
3 Acampou-se25838799 Saul7586 no outeiro1389 de Haquila,2444 defronte6440 de Jesimom,3452 junto ao caminho;1870 porém Davi1732 ficou34278802 no deserto,4057 e, sabendo72008799 que Saul7586 vinha9358804 para ali4057 à sua procura,310
3 Acampou-se25838799 Saul7586 no outeiro1389 de Haquila,2444 defronte6440 de Jesimom,3452 junto ao caminho;1870 porém Davi1732 ficou34278802 no deserto,4057 e, sabendo72008799 que Saul7586 vinha9358804 para ali4057 à sua procura,310
3 And Sha'ul pitched in the hill of Chakiylah, which is before Yeshiymon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Sha'ul came after him into the wilderness.