Ozzuu Bible
Compare 1Sm 24:1Ozzuu Bible - comparison
1Sm 24:1
Found 31 translations
Config
1
Quando Saul retornou da batalha contra os filisteus, foi informado que Davi se encontrava no deserto de En-Gedi.
1
E sucedeu que, quando Saul havia retornado da perseguição aos filisteus, informaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1
Voltando Saul de combater os filisteus, disseram-lhe que David tinha ido para os lugares desertos de En-Gedi.
1
E sucedeu que, voltando Saul de perseguir em seguimento aos filisteus, anunciaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1
[(23:29)] From there David went up and lived in the strongholds of ‘Ein-Gedi.
1
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
1
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
1
Subindo dali, veio Davi habitar nas alturas de Engadi.
1
Davi saiu dali e se abrigou nos esconderijos de Engadi.[t]
1
And when Saul turned again, after that he pursued [the] Philistines, they told to him, and said, Lo! David is in the desert of Engedi (Lo! David is in the wilderness of Engedi).
1
And when Saul turned again, after that he pursued [the] Philistines, they told to him, and said, Lo! David is in the desert of Engedi.
1
DEPOIS QUE SAUL voltou de sua batalha contra os filisteus, disseram a ele que Davi tinha ido para o deserto de En-Gedi;
1
Quando Saul voltou de perseguir os filisteus, contaram-lhe, dizendo: 'Eis que David está no deserto de En-Guêdi.'
1
D epois que Saul voltou da perseguição aos filisteus, disseram a ele: Davi está no deserto de En-Gedi.
1
Ora, quando Saul voltou de perseguir os filisteus, foi-lhe dito: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1
E SUCEDEU que, voltando Saul de perseguir os filisteus, anunciaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1
E SUCEDEU que, voltando Saul de perseguir os filisteus, anunciaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1
Ora, quando Saul voltou de perseguir os filisteus, foi-lhe dito: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1
Quando Saul voltou da perseguição aos filisteus, foi avisado: "Davi está no deserto de Engadi".
1
Davi levantou-se dali, e habitou nas passagens estreitas de En-Gedi.
1
David saiu dali e foi viver nos refúgios naturais de En-Guédi [74] .
1
David saiu dali e foi viver nos refúgios naturais de En-Guédi [74] .
1
E sucedeu que, voltando Saul de perseguir os filisteus, lhe anunciaram, dizendo: Eis que Davi está no deserto ⓐ de En-Gedi.
1
E SUCEDEU que, voltando Saul de perseguir os filisteus, anunciaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1
Retirando-se dali, Davi foi morar nos esconderijos de Engadi.
1
David fugiu dali e foi viver para as cavernas de En-Guédi.
1
AND it came to pass, when Sha'ul was returned from following the Pelishtiym, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Eyn Gediy.