Ozzuu Bible
Compare 1Sm 24:1
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 24:1

Found 31 translations

Config
1 Tendo שובH7725 Saul שאולH7586 voltado שובH7725H8804 de perseguir אחרH310 os filisteus פלשתH6430, foi-lhe dito נגדH5046H8686 אמרH559H8800: Eis que Davi דודH1732 está no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de En-GediH5872 עֵין גֶּדִיH5872.
1 Quando Saul retornou da batalha contra os filisteus, foi informado que Davi se encontrava no deserto de En-Gedi.
1 E sucedeu que, quando Saul havia retornado da perseguição aos filisteus, informaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1 Voltando Saul de combater os filisteus, disseram-lhe que David tinha ido para os lugares desertos de En-Gedi.
1 E sucedeu que, voltando Saul de perseguir em seguimento aos filisteus, anunciaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1 [(23:29)] From there David went up and lived in the strongholds of ‘Ein-Gedi.
1 And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
1 And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
1 Subindo dali, veio Davi habitar nas alturas de Engadi.
1 Davi saiu dali e se abrigou nos esconderijos de Engadi.[t]
1 And when Saul turned again, after that he pursued [the] Philistines, they told to him, and said, Lo! David is in the desert of Engedi (Lo! David is in the wilderness of Engedi).
1 And when Saul turned again, after that he pursued [the] Philistines, they told to him, and said, Lo! David is in the desert of Engedi.
1 DEPOIS QUE SAUL voltou de sua batalha contra os filisteus, disseram a ele que Davi tinha ido para o deserto de En-Gedi;
1 Quando Saul voltou de perseguir os filisteus, contaram-lhe, dizendo: 'Eis que David está no deserto de En-Guêdi.'
1 Depois que Saul voltou da perseguição aos filisteus, disseram a ele: Davi está no deserto de En-Gedi.
1 Ora, quando Saul voltou de perseguir os filisteus, foi-lhe dito: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1 E SUCEDEU que, voltando Saul de perseguir os filisteus, anunciaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1 E SUCEDEU que, voltando Saul de perseguir os filisteus, anunciaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1 Ora, quando Saul voltou de perseguir os filisteus, foi-lhe dito: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1 Quando Saul voltou da perseguição aos filisteus, foi avisado: "Davi está no deserto de Engadi".
1 Davi levantou-se dali, e habitou nas passagens estreitas de En-Gedi.
1 David saiu dali e foi viver nos refúgios naturais de En-Guédi [74].
1 David saiu dali e foi viver nos refúgios naturais de En-Guédi [74].
1 E sucedeu que, voltando Saul de perseguir os filisteus, lhe anunciaram, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1 Tendo7725 Saul7586 voltado77258804 de perseguir310 os filisteus,6430 foi-lhe dito:504686865598800 Eis que Davi1732 está no deserto4057 de En-Gedi.5872
1 E SUCEDEU que, voltando Saul de perseguir os filisteus, anunciaram-lhe, dizendo: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
1 Retirando-se dali, Davi foi morar nos esconderijos de Engadi.
1 David fugiu dali e foi viver para as cavernas de En-Guédi.
1 Tendo7725 Saul7586 voltado77258804 de perseguir310 os filisteus,6430 foi-lhe dito:504686865598800 Eis que Davi1732 está no deserto4057 de En-Gedi.5872
1 Tendo7725 Saul7586 voltado77258804 de perseguir310 os filisteus,6430 foi-lhe dito:504686865598800 Eis que Davi1732 está no deserto4057 de En-Gedi.5872
1 AND it came to pass, when Sha'ul was returned from following the Pelishtiym, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Eyn Gediy.