Ozzuu Bible
Compare 1Sm 23:1Ozzuu Bible - comparison
1Sm 23:1
Found 31 translations
Config
1
Disseram a Davi que os filisteus tinham atacado a cidade de Queila e estavam roubando o trigo que havia sido colhido recentemente.
1
Eles, então, contaram a Davi, dizendo: Eis que os filisteus lutam contra Queila, e roubam as eiras.
1
Um dia, chegou aos ouvidos de David que os filisteus estavam em Queila a saquear as eiras.
1
E foi anunciado a Davi, dizendo: Eis que os filisteus pelejam contra Queila, e saqueiam as eiras.
1
David was told, “The P’lishtim are fighting Ke‘ilah and plundering the threshing-floors.”
1
Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
1
And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors.
1
Disseram a Davi: Os filisteus estão atacando Ceila e pilhando as eiras.
1
Levaram esta notícia a Davi: "Os filisteus sitiaram Ceila e saqueiam as eiras."
1
And they told to David, and said, Lo! The Philistines fight against Keilah, and ravish the cornfloors (and steal the harvest/and rob the threshing floors).
1
And they told to David, and said, Lo! The Philistines fight against Keilah, and ravish the cornfloors.
1
UM DIA CHEGOU a Davi a notícia de que os filisteus estavam em Queila, roubando os mantimentos guardados nos terreiros para secar.
1
E avisaram a David dizendo: 'Eis que os filisteus estão lutando contra Keilá, e estão saqueando as eiras.'
1
ⓣ D isseram a Davi que os filisteus haviam atacado a cidade de Queila e pilhavam as eiras.
1
Ora, foi anunciado a Davi: Eis que os filisteus pelejam contra Queila e saqueiam as eiras.
1
E FOI anunciado a Davi, dizendo: Eis que os filisteus pelejam contra Queila, e saqueiam as eiras.
1
E FOI anunciado a Davi, dizendo: Eis que os filisteus pelejam contra Queila, e saqueiam as eiras.
1
Ora, foi anunciado a Davi: Eis que os filisteus pelejam contra Queila e saqueiam as eiras.
1
Mandaram avisar a Davi que os filisteus estavam atacando Ceila e saqueando as eiras.
1
Foi relatado a Davi, dizendo: "Eis que os filisteus fazem guerra contra Queila, e roubam e pisam nas eiras."
1
Certo dia foram contar a David que os filisteus tinham atacado a cidade de Queila e roubado o trigo das eiras.
1
Certo dia foram contar a David que os filisteus tinham atacado a cidade de Queila e roubado o trigo das eiras.
1
E foi anunciado a Davi, dizendo: Eis que os filisteus pelejam contra Queila ⓐ e saqueiam as eiras.
1
E FOI anunciado a Davi, dizendo: Eis que os filisteus pelejam contra Queila, e saqueiam as eiras.
1
Então avisaram a Davi: “Os filisteus estão atacando Ceila e roubando os cereais”.
1
Avisaram David, dizendo: «Os filisteus estão a atacar Queila e a pilhar as eiras. »
1
THEN they told David, saying, Behold, the Pelishtiym fight against Qe'iylah, and they rob the threshingfloors.