Ozzuu Bible
Compare 1Sm 16:23
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 16:23

Found 31 translations

Config
23 E sucedia que, quando o espírito רוחַH7307 maligno, da parte de Elohim אלהיםH430, vinha sobre Saul שאולH7586, Davi דודH1732 tomava לקחH3947H8804 a harpaH3658 כִּנּוֹרH3658 e a dedilhavaH5059 נָגַןH5059H8765 יָדH3027; então, Saul שאולH7586 sentia alívioH7304 רָוחַH7304H8804 e se achava melhorH2895 טוֹבH2895H8804, e o espírito רוחַH7307 maligno רעH7451 se retiravaH5493 סוּרH5493H8804 dele.
23 Assim, todas as vezes que o espírito mandado por Deus tomava conta de Saul, imediatamente Davi apanhava sua harpa e a dedilhava; então Saul conseguia se acalmar, sentia grande alívio e bem-estar, porquanto aquele espírito maligno se afastava dele, deixando-o em paz.
23 E sucedia que, quando o espírito maligno da parte de Deus estava sobre Saul, Davi pegava a harpa e tocava com a sua mão; assim Saul se revigorava, e ficava bem, e o espírito maligno partia dele.
23 Sempre que o espírito atormentador atacava Saul, da parte de Deus, David tocava harpa, ele sentia-se melhor e o espírito mau deixava-o.
23 E sucedia que, quando o espírito mau da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tangia com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito mau se retirava dele.
23 So it was that whenever the [evil] spirit from God came over Sha’ul, David would take the lyre and play it, with the result that Sha’ul would find relief and feel better, as the evil spirit left him.
23 And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.
23 And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took the harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.
23 E sempre que o espírito mau de Deus acometia o rei, Davi tomava a harpa e tocava. Saul acalmava-se, sentia-se aliviado e o espírito mau o deixava.
23 Todas as vezes que o espírito de Deus o acometia, Davi tomava a lira e tocava; então Saul se acalmava, sentia-se melhor e o mau espírito o deixava.
23 Then whenever the evil spirit of the Lord travailed Saul (And whenever the evil spirit from the Lord tormented Saul), David took his harp, and harped with his hand, and Saul was comforted, and he had it more lightly; for (then) the evil spirit went away from him.
23 Then whenever the evil spirit of the Lord travailed Saul, David took his harp, and harped with his hand, and Saul was comforted, and he had it more lightly; for the evil spirit went away from him.
23 E sempre que o espírito atormentador da parte de Deus perturbava a Saul, Davi tocava a harpa e Saul se sentia melhor, e o espírito de castigo se retirava.
23 E quando o espírito de Deus estava sobre Saul, David tomava a harpa e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio e se sentia bem, e o mau espírito se retirava dele.
23 Quando o espírito mau da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi pegava a harpa e a dedilhava; então Saul sentia alívio e ficava melhor, e o espírito mau se retirava dele.
23 E quando o espírito maligno da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele.
23 E sucedia que, quando o espírito mau da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito mau se retirava dele.
23 E sucedia que, quando o espírito mau da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito mau se retirava dele.
23 E quando o espírito maligno da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele.
23 Todas as vezes que o espírito de Deus atacava Saul, Davi pegava a harpa e tocava. Então Saul se acalmava, sentia-se melhor, e o espírito mau o deixava.
23 E veio a acontecer que, quando o espírito mau vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a tangia com a sua mão, e Saul sentia-se aliviado, e ficava bem; e o espírito maligno afastava-se dele.
23 Dali para o futuro, sempre que o espírito mau enviado por Deus atacava Saul, David pegava na harpa e tocava. O espírito mau deixava Saul e este acalmava e sentia-se melhor.
23 Dali para o futuro, sempre que o espírito mau enviado por Deus atacava Saul, David pegava na harpa e tocava. O espírito mau deixava Saul e este acalmava e sentia-se melhor.
23 E sucedia que, quando o espírito mau, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a tocava com a sua mão; então, Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito mau se retirava dele. [3]
23 E sucedia que, quando o espírito7307 maligno, da parte de Deus,430 vinha sobre Saul,7586 Davi1732 tomava39478804 a harpa3658 e a dedilhava;505987653027 então, Saul7586 sentia alívio73048804 e se achava melhor,28958804 e o espírito7307 maligno7451 se retirava54938804 dele.
23 E sucedia que, quando o espírito mau da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito mau se retirava dele.
23 E sempre que o espírito † deprimente de Deus acometia Saul, Davi tomava a cítara e tocava. Saul se acalmava, sentia-se melhor e o espírito deprimente o deixava.
23 E sempre que o mau espírito atormentava Saul, David tomava a harpa e tocava. Saul acalmava-se, sentia-se aliviado e o espírito mau deixava-o.
23 E sucedia que, quando o espírito7307 maligno, da parte de Deus,430 vinha sobre Saul,7586 Davi1732 tomava39478804 a harpa3658 e a dedilhava;505987653027 então, Saul7586 sentia alívio73048804 e se achava melhor,28958804 e o espírito7307 maligno7451 se retirava54938804 dele.
23 E sucedia que, quando o espírito7307 maligno, da parte de Deus,430 vinha sobre Saul,7586 Davi1732 tomava39478804 a harpa3658 e a dedilhava;505987653027 então, Saul7586 sentia alívio73048804 e se achava melhor,28958804 e o espírito7307 maligno7451 se retirava54938804 dele.
23 And it came to pass, when the evil ruach from Elohiym was upon El-Sha'ul, that David took a harp, and played with his hand: so Sha'ul was refreshed, and was well, and the evil ruach departed from him.