Ozzuu Bible
Compare 1Sm 13:5
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 13:5

Found 31 translations

Config
5 Reuniram-seH622 אָסַףH622H8738 os filisteus פלשתH6430 para pelejarH3898 לָחַםH3898H8736 contra Israel ישראלH3478: trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 milH505 אֶלֶףH505 carrosH7393 רֶכֶבH7393, e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, e povo עםH5971 em multidãoH7230 רֹבH7230 como a areiaH2344 חוֹלH2344 que está à beira-marH8193 שָׂפָהH8193 יםH3220; e subiramH5927 עָלָהH5927H8799 e se acamparam חנהH2583H8799 em MicmásH4363 מִכְמָסH4363, ao orienteH6926 קִדמָהH6926 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶןH1007.
5 Os filisteus se ajuntaram para lutar contra os israelenses com trinta mil carros, seis mil cavaleiros, e um exército de guerreiros tão numeroso como a areia das praias do mar. Eles subiram e acamparam em Micmás, ao Oriente, a leste de Bet-Áven.
5 E os filisteus se reuniram para lutar contra Israel, trinta mil carruagens, e seis mil cavaleiros, e povo como a areia que está na beira do mar em multidão; e eles subiram, e acamparam em Micmás, a leste de Bete- Áven.
5 Os filisteus recrutaram igualmente um poderoso exército de 3000 carros de combate, 6000 cavaleiros e tantos soldados de infantaria que de longe mais pareciam a areia das praias. Estes acamparam em Micmás a oriente de Bete-Aven.
5 E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel, trinta mil carros, e seis mil cavaleiros, e povo em multidão como a areia que está à beira do mar; e subiram, e se acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Aven.
5 while the P’lishtim assembled themselves together to make war on Isra’el — 30,000 chariots, 6,000 horsemen and an army as large as the number of sand grains on the seashore. They came up and pitched camp at Mikhmas, east of Beit-Aven.
5 And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.
5 And the Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward of Beth-aven.
5 Juntaram-se os filisteus para combater contra Israel, com três mil carros, seis mil cavaleiros e uma multidão tão numerosa como a areia na praia do mar. Partiram e acamparam em Macmas, ao oriente de Bet-Aven.[*]
5 Os filisteus se concentraram para combater Israel: três mil carros,[n] seis mil cavalos e uma multidão de povo tão numerosa como a areia da praia do mar, e vieram acampar em Macmas, a oriente de Bet-Áven.[o]
5 And the Philistines were gathered together to fight against Israel; thirty thousand of chariots, and six thousand of knights, and the tother common people, as gravel which is full much in the brink of the sea (and the common people, as innumerable as the sand which is on the seashore); and they went up, and setted their tents in Michmash, at the east coast of Bethaven.
5 And the Philistines were gathered together to fight against Israel; thirty thousand of chariots, and six thousand of knights, and the tother common people, as gravel which is full much in the brink of the sea; and they went up, and setted their tents in Mich-mash, at the east coast of Bethaven.
5 Os filisteus formaram um poderoso exército de três mil carros de guerra, seis mil cavaleiros e tantos soldados como a areia da praia, e se acamparam em Micmás, que fica ao leste de Bete-Aven.
5 E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel; 30.000 carros e seis mil cavaleiros, e uma multidão como a areia que está à beira do mar. E subiram e se acamparam em Mihmash, ao leste de Bet-Áven.
5 Os filisteus se ajuntaram para atacar Israel com trinta mil carros, seis mil cavaleiros, e um exército de guerreiros como a areia que está à beira do mar. Eles subiram e acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Áven.
5 E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel, com trinta mil carros, seis mil cavaleiros, e povo em multidão como a areia que está à beira do mar subiram e se acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Aven.
5 E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel, trinta mil carros, e seis mil cavaleiros, e povo em multidão como a areia que está à beira do mar; e subiram, e se acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Áven.
5 E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel, trinta mil carros, e seis mil cavaleiros, e povo em multidão como a areia que está à beira do mar; e subiram, e se acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Áven.
5 E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel, com trinta mil carros, seis mil cavaleiros, e povo em multidão como a areia que está à beira do mar subiram e se acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Aven.
5 Os filisteus se reuniram para combater contra Israel: três mil carros, seis mil cavalos e uma tão numerosa multidão como os grãos de areia da praia. Subiram e acamparam em Macmas, ao oriente de Bet-Áven.
5 Reuniram-se os filisteus para a guerra com Israel; e vieram contra Israel trinta mil carros e seis mil cavaleiros, e pessoas como a areia à beira-mar, uma grande multidão; e subiram, acampando-se em Micmás, no lado oposto de Bete-Horon, ao sul.
5 Os filisteus mobilizaram-se para combater Israel. Tinham trinta mil carros de combate, seis mil cavaleiros e os soldados eram tantos como as areias da praia. Foram acampar no alto de Micmás, que fica a oriente de Bet-Aven [44].
5 Os filisteus mobilizaram-se para combater Israel. Tinham trinta mil carros de combate, seis mil cavaleiros e os soldados eram tantos como as areias da praia. Foram acampar no alto de Micmás, que fica a oriente de Bet-Aven [44].
5 E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel: trinta mil carros, e seis mil cavaleiros, e povo em multidão como a areia que está à borda do mar; e subiram e se acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Áven.
5 Reuniram-se6228738 os filisteus6430 para pelejar38988736 contra Israel:3478 trinta7970 mil505 carros,7393 e seis8337 mil505 cavaleiros,6571 e povo5971 em multidão7230 como a areia2344 que está à beira-mar;81933220 e subiram59278799 e se acamparam25838799 em Micmás,4363 ao oriente6926 de Bete-Áven.1007
5 E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel, trinta mil carros, e seis mil cavaleiros, e povo em multidão como a areia que está à beira do mar; e subiram, e se acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Áven.
5 Os filisteus se concentraram para combater Israel: três mil carros, seis mil cavaleiros e uma multidão de soldados tão numerosa quanto a areia na beira do mar. Eles vieram acampar em Macmas, a leste de Bet-Áven.
5 Juntaram-se os filisteus para combater Israel, com trinta mil carros, seis mil cavaleiros e uma multidão tão numerosa como as areias da praia do mar. Partiram e acamparam em Micmás, a oriente de Bet-Aven.
5 Reuniram-se6228738 os filisteus6430 para pelejar38988736 contra Israel:3478 trinta7970 mil505 carros,7393 e seis8337 mil505 cavaleiros,6571 e povo5971 em multidão7230 como a areia2344 que está à beira-mar;81933220 e subiram59278799 e se acamparam25838799 em Micmás,4363 ao oriente6926 de Bete-Áven.1007
5 Reuniram-se6228738 os filisteus6430 para pelejar38988736 contra Israel:3478 trinta7970 mil505 carros,7393 e seis8337 mil505 cavaleiros,6571 e povo5971 em multidão7230 como a areia2344 que está à beira-mar;81933220 e subiram59278799 e se acamparam25838799 em Micmás,4363 ao oriente6926 de Bete-Áven.1007
5 And the Pelishtiym gathered themselves together to fight with Yashar'el, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Mikmash, eastward from Beyt Aven.