Ozzuu Bible
Compare 1Sm 13:15
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 13:15

Found 31 translations

Config
15 Então, se levantou קוםH6965H8799 Samuel שמואלH8050 e subiuH5927 עָלָהH5927H8799 de GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144. Logo, Saul שאולH7586 contouH6485 פָּקַדH6485H8799 o povo עםH5971 que se achava מצאH4672H8737 com ele, cerca de seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967 homens אישH376.
15 Samuel levantou-se e partiu para Guilgal, a fim de seguir o seu caminho. O que restava do povo subiu atrás de Saul ao encontro dos guerreiros e foi de Guilgal a Gibeá de Benjamim, e Saul contou os soldados que permaneceram com ele e tropa era formada por cerca de seiscentos homens.
15 E Samuel se levantou, e subiu de Gilgal até Gibeá de Benjamim. E Saul enumerou o povo que estava presente com ele, cerca de seiscentos homens.
15 Samuel deixou Gilgal e foi para Gibeá na terra de Benjamim. Saul contou aqueles que ainda tinha consigo e viu que eram apenas 600 soldados.
15 Então se levantou Samuel, e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim; e Saul numerou em revista o povo que se achava com ele, cerca de seiscentos homens.
15 Then Sh’mu’el left Gilgal and went up to Giv‘at-Binyamin. Sha’ul counted how many were still there with him, about 600 men.
15 And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
15 And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
15 E Samuel partiu, subindo de Gálgala a Gabaa de Benjamim. Quanto a Saul, passando em revista o povo que estava com ele, achou que havia cerca de seiscentos homens.
15 Samuel levantou-se e partiu para Guilgal, para seguir o seu caminho. O que restava do povo subiu atrás de Saul ao encontro dos guerreiros e foi de Guilgal a Gaba de Benjamim. Saul passou em revista a tropa que se achava com ele: havia cerca de seiscentos homens.[u]
15 And Samuel rose, and went up from Gilgal into Gibeah of Benjamin; and the people that (were) left went up after Saul against the people that fought against them; and they came from Gilgal into Gibeah, in the hill of Benjamin. And Saul numbered the people, that were found with him, as six hundred men. (And Samuel rose up, and went away from Gilgal to Gibeah of Benjamin; and the people who were left went up with Saul to fight against their enemies; and they came from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul counted the people who were found with him, and there were about six hundred men.)
15 And Samuel rose, and went up from Gilgal into Gibeah of Benjamin; and the people that were left went up after Saul against the people that fought against them; and they came from Gilgal into Gibeah, in the hill of Benjamin. And Saul numbered the people, that were found with him, as six hundred men.
15 Então Samuel saiu de Gilgal e foi para Gibeá, na terra de Benjamim. Quando Saul contou os soldados que ainda estavam com ele, verificou que haviam ficado somente uns seiscentos homens!
15 E Samuel se levantou, e subiu de Guilgal para a Colina de Benjamim. E Saul contou o povo que se achava com ele – uns 600 homens.
15 Então Samuel se levantou e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim. Saul contou o povo que se achava com ele; eram cerca de seiscentos homens.
15 Então Samuel se levantou, e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim. Saul contou o povo que se achava com ele, cerca de seiscentos homens.
15 Então se levantou Samuel, e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim; e Saul contou o povo que se achava com ele, uns seiscentos homens.
15 Então se levantou Samuel, e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim; e Saul contou o povo que se achava com ele, uns seiscentos homens.
15 Então Samuel se levantou, e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim. Saul contou o povo que se achava com ele, cerca de seiscentos homens.
15 Samuel levantou-se e partiu de Guilgal para Gabaá de Benjamim. Saul então passou revista à tropa que seguia com ele. Havia cerca de seiscentos homens.
15 Então Samuel se levantou, partindo de Gilgal, e o resto do povo foi atrás de Saul para encontrá-lo, após os homens de guerra, quando eles tinham saído de Gilgal para Gibeá de Benjamim. E Saul contou o povo que foi encontrado com ele, cerca de seiscentos homens.
15 Samuel deixou Guilgal e foi para Guibeá, no território de Benjamim. Saul, por sua vez, passou revista ao povo que estava com ele: eram à volta de uns seiscentos homens.
15 Samuel deixou Guilgal e foi para Guibeá, no território de Benjamim. Saul, por sua vez, passou revista ao povo que estava com ele: eram à volta de uns seiscentos homens.
15 Então, se levantou Samuel e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim; e Saul contou o povo que achou com ele, uns seiscentos varões.
15 Então, se levantou69658799 Samuel8050 e subiu59278799 de Gilgal1537 a Gibeá1390 de Benjamim.1144 Logo, Saul7586 contou64858799 o povo5971 que se achava46728737 com ele, cerca de seiscentos83373967 homens.376
15 Então se levantou Samuel, e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim; e Saul contou o povo que se achava com ele, uns seiscentos homens.
15 Samuel levantou-se e partiu de Guilgal, seguindo seu caminho; o que restava do povo de Israel subiu atrás de Saul ao encontro dos guerreiros. Quando chegaram de Guilgal a Gabaá de Benjamim, Saul passou em revista as tropas que estavam com ele: eram cerca de seiscentos homens.
15 E Samuel retirou-se, subindo de Guilgal a Guibeá de Benjamim. E Saul, passando revista aos homens que estavam com ele, achou que havia cerca de seiscentos homens.
15 Então, se levantou69658799 Samuel8050 e subiu59278799 de Gilgal1537 a Gibeá1390 de Benjamim.1144 Logo, Saul7586 contou64858799 o povo5971 que se achava46728737 com ele, cerca de seiscentos83373967 homens.376
15 Então, se levantou69658799 Samuel8050 e subiu59278799 de Gilgal1537 a Gibeá1390 de Benjamim.1144 Logo, Saul7586 contou64858799 o povo5971 que se achava46728737 com ele, cerca de seiscentos83373967 homens.376
15 And Shemu'el arose, and got him up from Gilgal unto Giv'ah of Binyamiyn. And Sha'ul numbered the people that were present with him, about six hundred men.