Ozzuu Bible
Compare 1Sm 10:1
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 10:1

Found 31 translations

Config
1 Tomou לקחH3947H8799 Samuel שמואלH8050 um vasoH6378 פַּךְH6378 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081, e lho derramouH3332 יָצַקH3332H8799 sobre a cabeça ראשH7218, e o beijouH5401 נָשַׁקH5401H8799, e disse אמרH559H8799: Não te ungiuH4886 מָשׁחַH4886H8804, porventura, YAHUAH יהוהH3068 por príncipe נגודH5057 sobre a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, o povo de Israel?
1 Samuel havia trazido consigo um frasco de azeite e o derramou sobre a cabeça de Saul, beijou-lhe uma das faces e declarou: “Porventura Yahweh não te ungiu para seres príncipe sobre a sua herança?
1 Então, Samuel pegou um frasco de azeite, e o derramou sobre a sua cabeça, e o beijou, e disse: Não é isto porque o Senhor te ungiu para ser capitão sobre a sua herança?
1 Pegou então num recipiente contendo azeite e derramou-lho sobre a cabeça; beijou-o no rosto e disse-lhe: “Estou a fazer isto porque o SENHOR te designou para seres o rei do seu povo Israel.
1 Então tomou Samuel um vaso de azeite, e o derramou sobre a cabeça dele [de Saul], e o beijou, e disse: Porventura não te ungiu o SENHOR por capitão sobre a Sua herança?
1 Then Sh’mu’el took a flask of oil he had prepared and poured it on Sha’ul’s head. He kissed him and said, “ADONAI has anointed you to be prince over his inheritance.
1 Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?
1 Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that the LORD hath anointed thee to be prince over his inheritance?
1 Samuel tomou um pequeno frasco de óleo e derramou-o na cabeça de Saul; beijou-o e disse: O Senhor te confere esta unção para que sejas chefe da sua herança.
1 Então Samuel pegou o frasco de azeite e o derramou sobre a cabeça de Saul, beijou-o e disse-lhe: "Não foi Iahweh que te ungiu como chefe do seu povo, Israel? Tu és quem julgará o povo de Iahweh e o livrarás das mãos dos seus inimigos ao redor. E este é o sinal de que Iahweh te ungiu como chefe da sua herança.[a]
1 Forsooth Samuel took a vessel of oil, and he poured it out on the head of Saul, and kissed him, and said, Lo! the Lord hath anointed thee into prince on his heritage (Lo! the Lord anointeth thee to be the prince, or the ruler, over his people Israel);
1 Forsooth Samuel took a vessel of oil, and he poured it out on the head of Saul, and kissed him, and said, Lo! the Lord hath anointed thee into prince on his heritage;
1 SAMUEL PEGOU ENTÃO um vaso de azeite e o derramou sobre a cabeça de Saul, e o beijou na face e disse: "Faço isto porque o Senhor escolheu você para ser o rei do seu povo, Israel!
1 E Samuel tomou um vaso de azeite e o derramou sobre a cabeça dele, e o beijou e disse: 'Acaso não te ungiu o Eterno por príncipe sobre a Sua herança?
1 Então Samuel pegou um vaso com azeite e o derramou sobre a cabeça de Saul. E o beijou e disse: Por acaso o SENHOR não te ungiu para seres príncipe sobre a sua herança?
1 Então Samuel tomou um vaso de azeite, e o derramou sobre a cabeça de Saul, e o beijou, e disse: Porventura não te ungiu o Senhor para ser príncipe sobre a sua herança?
1 ENTÃO tomou Samuel um vaso de azeite, e lho derramou sobre a cabeça, e beijou-o, e disse: Porventura não te ungiu o Senhor por capitão sobre a sua herança?
1 ENTÃO tomou Samuel um vaso de azeite, e lho derramou sobre a cabeça, e beijou-o, e disse: Porventura não te ungiu o SENHOR por capitão sobre a sua herança?
1 Então Samuel tomou um vaso de azeite, e o derramou sobre a cabeça de Saul, e o beijou, e disse: Porventura não te ungiu o Senhor para ser príncipe sobre a sua herança?
1 Então Samuel pegou a vasilha de óleo, e o derramou sobre a cabeça de Saul. Depois o beijou e disse: "Javé ungiu você para ser chefe sobre Israel, o povo dele. Você governará o povo e o libertará dos inimigos vizinhos. Eis o sinal de que Javé ungiu você como chefe da herança dele.
1 Samuel tomou um vaso de azeite, e o derramou sobre a sua cabeça, beijou-o, e disse-lhe: "Não tem o Senhor te ungido para ser um governante de seu povo, sobre Israel? Tu reinarás sobre o povo do Senhor, e irás salvá-los das mãos de seus inimigos; e este será o sinal, para ti, de que o Senhor te ungiu para reinares sobre a sua herança:
1 Então Samuel pegou num frasco de azeite e derramou-o sobre a cabeça de Saul. Depois beijou-o e disse-lhe: «O SENHOR consagrou-te como chefe do seu povo [32].
1 Então Samuel pegou num frasco de azeite e derramou-o sobre a cabeça de Saul. Depois beijou-o e disse-lhe: «O SENHOR consagrou-te como chefe do seu povo [32].
1 Então, tomou Samuel um vaso de azeite, e lho derramou sobre a cabeça, e o beijou, e disse: Porventura, te não tem ungido o SENHOR por capitão sobre a sua herdade? [1]
1 Tomou39478799 Samuel8050 um vaso6378 de azeite,8081 e lho derramou33328799 sobre a cabeça,7218 e o beijou,54018799 e disse:5598799 Não te ungiu,48868804 porventura, o SENHOR3068 por príncipe5057 sobre a sua herança,5159 o povo de Israel?
1 ENTÃO tomou Samuel um vaso de azeite, e lho derramou sobre a cabeça, e beijou-o, e disse: Porventura não te ungiu o SENHOR por capitão sobre a sua herança?
1 Samuel tomou um pequeno frasco de azeite, derramou-o sobre a cabeça de Saul e beijou-o, dizendo: “Com isto o SENHOR te ungiu como príncipe do seu povo, Israel. Tu governarás o povo do SENHOR e o livrarás das mãos dos inimigos que o rodeiam”. E este é o sinal de que o SENHOR te ungiu como príncipe sobre a sua herança:
1 Samuel tomou então um frasco de óleo, derramou-o sobre a cabeça de Saul e beijou-o, dizendo: «O SENHOR ungiu-te príncipe sobre a sua herança.
1 Tomou39478799 Samuel8050 um vaso6378 de azeite,8081 e lho derramou33328799 sobre a cabeça,7218 e o beijou,54018799 e disse:5598799 Não te ungiu,48868804 porventura, o SENHOR3068 por príncipe5057 sobre a sua herança,5159 o povo de Israel?
1 Tomou39478799 Samuel8050 um vaso6378 de azeite,8081 e lho derramou33328799 sobre a cabeça,7218 e o beijou,54018799 e disse:5598799 Não te ungiu,48868804 porventura, o SENHOR3068 por príncipe5057 sobre a sua herança,5159 o povo de Israel?
1 THEN Shemu'el took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because Yahuah has anointed you to be captain over his inheritance?