Ozzuu Bible
Compare 1Ki 7:51Ozzuu Bible - comparison
1Ki 7:51
Found 30 translations
Config
51
Assim, se acabouH7999 שָׁלַםH7999H8799 toda a obra מלאכהH4399 que fez עשהH6213H8804 o rei מלךH4428 Salomão שלהH8010 para a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068; então, trouxe בואH935H8686 Salomão שלהH8010 as coisas que Davi דודH1732, seu pai אבH1, havia dedicado קדשׁH6944; a prata כסףH3701, o ouro זהבH2091 e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627, ele os pôs נתןH5414H8804 entre os tesourosH214 אוֹצָרH214 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
51
Deste modo concluiu-se toda a obra que o rei Salomão realizou para o Templo de Yahweh, o SENHOR. Então, Salomão mandou trazer tudo quanto seu pai Davi havia consagrado ao SENHOR e depositou junto com os demais tesouros da Casa de Yahweh, o Eterno: a prata, o ouro e os utensílios.
51
Assim, foi terminada toda a obra que o rei Salomão fez para a casa do Senhor. E Salomão trouxe para dentro as coisas que Davi, o seu pai, havia dedicado; a prata, e o ouro, e os vasos, ele colocou entre os tesouros da casa do Senhor.
51
Quando o templo acabou de ser construído, Salomão colocou no tesouro do templo a prata, o ouro e todos os recipientes consagrados por seu pai, David.
51
Assim se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a casa do SENHOR; então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi havia consagrado; a prata, e o ouro, e os utensílios pôs entre os tesouros da casa do SENHOR.
51
Thus all the work that King Shlomo did in the house of ADONAI was finished. After this, Shlomo brought in the gifts which David his father had dedicated — the silver, the gold and the utensils — and put them in the treasuries of the house of ADONAI .
51
So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; even the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD.
51
Thus all the work that king Solomon wrought in the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and the vessels, and put them in the treasuries of the house of the LORD.
51
Assim foram concluídos todos os trabalhos empreendidos pelo rei Salomão para o templo do Senhor. E Salomão mandou então que se trouxesse tudo o que Davi, seu pai, tinha consagrado: a prata, o ouro e os utensílios, e colocou-os nas reservas do templo do Senhor.
51
Assim ficou terminada toda a obra que o rei Salomão executou para o Templo de Iahweh; e Salomão mandou trazer o que seu pai Davi havia consagrado: a prata, o ouro e os utensílios, e colocou-os no tesouro do Templo de Iahweh.
51
And Solomon performed all the work, that he made in the house of the Lord; and he brought in the things, which David, his father, had hallowed; silver, and gold, and vessels; and he kept those in the treasures of the house of the Lord. (And so Solomon finished all the work that he had ordained for the House of the Lord; and he brought in the things, which his father David had dedicated; the silver, and the gold, and the vessels; and he kept them all in the treasuries of the House of the Lord.)
51
And Solomon performed all the work, that he made in the house of the Lord; and he brought in the things, which David, his father, had hallowed; silver, and gold, and vessels; and he kept those in the treasures of the house of the Lord.
51
Quando, por fim, terminou a construção do templo, Salomão trouxe para o tesouro do templo a prata, o ouro e todos os vasos dedicados para esse fim pelo seu pai Davi.
51
Assim se acabou toda a obra que o rei Salomão fez para a Casa do Eterno. Então Salomão trouxe as coisas que seu pai David havia consagrado – a prata, o ouro e os utensílios – e os pôs entre os tesouros da Casa do Eterno.
51
ⓝ A ssim, encerrou-se toda a obra que o rei Salomão fez para o templo do SENHOR. Então, Salomão trouxe as coisas que seu pai Davi tinha consagrado, isto é, a prata, o ouro e os utensílios, e os depositou nos tesouros do templo do SENHOR.
51
Assim se acabou toda a obra que o rei Salomão fez para a casa do Senhor. Então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi tinha consagrado, a saber, a prata, o ouro e os vasos; e os depositou nos tesouros da casa do senhor.
51
Assim se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a casa do Senhor; então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi havia consagrado; a prata, e o ouro, e os objetos pôs entre os tesouros da casa do Senhor.
51
Assim se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a casa do SENHOR; então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi havia consagrado; a prata, e o ouro, e os objetos pôs entre os tesouros da casa do SENHOR.
51
Assim se acabou toda a obra que o rei Salomão fez para a casa do Senhor. Então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi tinha consagrado, a saber, a prata, o ouro e os vasos; e os depositou nos tesouros da casa do senhor.
51
Quando foram terminadas todas as encomendas para o Templo de Javé, Salomão mandou trazer as ofertas de seu pai Davi - prata, ouro e vasos - e as colocou no tesouro do Templo de Javé.
51
Quando se concluiu a construção do templo do SENHOR, Salomão mandou levar para lá todas as coisas que o seu pai David tinha dedicado ao SENHOR: prata, ouro e todos os objetos. Tudo isso foi colocado no depósito dos tesouros no templo do SENHOR.
51
Quando se concluiu a construção do templo do SENHOR, Salomão mandou levar para lá todas as coisas que o seu pai David tinha dedicado ao SENHOR: prata, ouro e todos os objetos. Tudo isso foi colocado no depósito dos tesouros no templo do SENHOR.
51
Assim se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a Casa do SENHOR. Então, trouxe Salomão as coisas santas de seu pai Davi; a prata, e o ouro, e os utensílios pôs entre ⓢ os tesouros da Casa do SENHOR.
51
Assim, se acabou79998799 toda a obra4399 que fez62138804 o rei4428 Salomão8010 para a Casa1004 do SENHOR;3068 então, trouxe9358686 Salomão8010 as coisas que Davi,1732 seu pai,1 havia dedicado;6944 a prata,3701 o ouro2091 e os utensílios,3627 ele os pôs54148804 entre os tesouros214 da Casa1004 do SENHOR.3068
51
Assim se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a casa do SENHOR; então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi havia consagrado; a prata, e o ouro, e os objetos pôs entre os tesouros da casa do SENHOR.
51
Salomão concluiu todos os trabalhos na Casa do SENHOR, trouxe a prata, o ouro e os utensílios que seu pai Davi consagrara e colocou tudo no tesouro da Casa do SENHOR.
51
Assim concluiu Salomão todos os trabalhos empreendidos para a construção do templo do SENHOR. Mandou trazer, ainda, as coisas que David, seu pai, tinha consagrado: a prata, o ouro e os utensílios; e colocou tudo no templo do SENHOR.
51
Assim, se acabou79998799 toda a obra4399 que fez62138804 o rei4428 Salomão8010 para a Casa1004 do SENHOR;3068 então, trouxe9358686 Salomão8010 as coisas que Davi,1732 seu pai,1 havia dedicado;6944 a prata,3701 o ouro2091 e os utensílios,3627 ele os pôs54148804 entre os tesouros214 da Casa1004 do SENHOR.3068
51
Assim, se acabou79998799 toda a obra4399 que fez62138804 o rei4428 Salomão8010 para a Casa1004 do SENHOR;3068 então, trouxe9358686 Salomão8010 as coisas que Davi,1732 seu pai,1 havia dedicado;6944 a prata,3701 o ouro2091 e os utensílios,3627 ele os pôs54148804 entre os tesouros214 da Casa1004 do SENHOR.3068
51
So was ended all the work that King Shalomah made for the house of Yahuah. And Shalomah brought in the things which David his father had dedicated; even the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of Yahuah.