Ozzuu Bible
Compare 1Ki 5:4Ozzuu Bible - comparison
1Ki 5:4
Found 31 translations
Config
4
Mas agora, vivo um tempo em que o Yahweh me tem proporcionado paz em todas as fronteiras do meu reino. Eu não tenho inimigos e não há perigo de ataques.
4
Agora, porém, o Senhor meu Deus me deu descanso em todos os lados, de forma que não há nem adversário, nem mal que ocorra.
4
No entanto, o SENHOR, meu Deus, deu-me agora descanso de todos os lados; não tenho inimigos externos nem rebeliões internas.
4
Porém agora o SENHOR meu Deus me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem mal nenhum que nos encontre.
4
[(4:24)] For he ruled all the area this side of the [Euphrates] River, from Tifsach to ‘Azah. He was over all the kings on this side of the River; and he had peace all around him, on every side.
4
But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.
4
But now the LORD my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrent.
4
Agora, porém, o Senhor deu-me paz de todos os lados: não há mais inimigos nem calamidades.[*]
4
Pois ele dominava sobre toda a região da Transeufratênia[o] desde Tafsa até Gaza, sobre todos os reis da região da Transeufratênia e gozava de paz em todas as suas fronteiras ao redor.
4
But now my Lord God hath given rest to me by compass, and none adversary is, neither evil assailing; (But now the Lord my God hath given peace to me all around, and there is no adversary, nor evil, assailing me;)
4
But now my Lord God hath given rest to me by compass, and none adversary is, neither evil assailing;
4
"Mas agora, " Salomão disse a Hirão, "o Senhor meu Deus deu paz a Israel de todos os lados; não tenho inimigos estrangeiros, nem revoltas dentro do país.
4
Porém, agora o Eterno, meu Deus, deu-me descanso de todos os lados, não havendo mais adversário nem calamidade.
4
ⓦ Mas o SENHOR, meu Deus, me tem dado descanso de todos os lados: não tenho adversário, nem sofremos ameaça alguma.
4
Agora, porém, o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados: adversário não há, nem calamidade alguma.
4
Porém agora o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem algum mau encontro.
4
Porém agora o SENHOR meu Deus me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem algum mau encontro.
4
Agora, porém, o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados: adversário não há, nem calamidade alguma.
4
Agora, porém, Javé, meu Deus, me concedeu a paz em todo o território: não tenho inimigos nem problemas graves.
4
Agora o Senhor meu Deus me tem dado descanso ao redor; não há ninguém conspirando contra mim, e não há nenhuma ofensa maligna contra mim.
4
Salomão dominava sobre toda a região a oeste do rio Eufrates, desde Tifsa até Gaza [18] , e sobre todos os reis dessa região e vivia em paz com todos os povos vizinhos.
4
Salomão dominava sobre toda a região a oeste do rio Eufrates, desde Tifsa até Gaza [18] , e sobre todos os reis dessa região e vivia em paz com todos os povos vizinhos.
4
Porém agora o SENHOR, meu Deus, me tem dado descanso ⓔ de todos os lados; adversário não há, nem algum mal encontro.
4
Porém agora o SENHOR meu Deus me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem algum mau encontro.
4
Ele dominava todo o Além-Eufrates, desde Tafsa até Gaza, e todos os reis daquelas regiões, e estava em paz com todas as terras circunvizinhas.
4
É que ele dominava em toda a região de além do rio, desde Tifsa até Gaza, e em todos os reis de além do rio; e vivia em paz com todos os povos em redor.
4
For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphcach even to Gaza, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.