Ozzuu Bible
Compare 1Ki 13:33Ozzuu Bible - comparison
1Ki 13:33
Found 31 translations
Config
33
Depois אחרH310 destas coisas דברH1697, JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 ainda não deixou שובH7725H8804 o seu mau רעH7451 caminho דרךְH1870; antes, de entreH7098 קָצָהH7098 o povo עםH5971 tornou שובH7725H8799 a constituir עשהH6213H8799 sacerdotes כֹּהֵןH3548 para lugares altosH1116 בָּמָהH1116; a quem queriaH2655 חָפֵץH2655, consagrava מלאH4390H8762 יָדH3027 para sacerdote כֹּהֵןH3548 dos lugares altosH1116 בָּמָהH1116.
33
Mesmo depois destes eventos, Jeroboão não se converteu do seu procedimento maldoso, mas continuou a designar dentre o povo e a seu bel-prazer sacerdotes para ministrarem nos altares idólatras que erguia em toda parte. Jeroboão consagrava para esses altares todo aquele que tivesse a ambição de virar sacerdote.
33
Depois destas coisas, Jeroboão não deixou o seu mau caminho, no entanto, mais uma vez, fez dos menores do povo sacerdotes dos lugares altos; qualquer um que quisesse, ele o consagrava, e este se tornava um dos sacerdotes dos lugares altos.
33
Apesar dos avisos do profeta, Jeroboão não se converteu dos seus maus caminhos. Em vez disso, ordenou ainda mais sacerdotes, de entre o povo, para oferecerem sacrifícios aos ídolos nos santuários pagãos. Quem quisesse podia ser sacerdote.
33
Nem depois destas coisas deixou Jeroboão o seu mau caminho; antes, dos mais baixos do povo, tornou a constituir sacerdotes dos lugares altos de idolatria; e, a qualquer que queria, ele [Jeroboão] consagrava sua mão e ele se tornava um dos sacerdotes dos lugares altos de idolatria.
33
After this, Yarov‘am did not turn back from his evil way but continued appointing cohanim for the high places from among all the people; he consecrated anyone who wanted to be a cohen of the high places.
33
After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.
33
After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, that there might be priests of the high places.
33
Depois dessas coisas, Jeroboão não se converteu de sua péssima vida, mas continuou a tomar homens do meio do povo e constituí-los sacerdotes dos lugares altos: a todo o que desejasse, investia no cargo sacerdotal e o estabelecia nos lugares altos.
33
Depois desse fato, Jeroboão não se converteu do seu péssimo comportamento, mas continuou a designar como sacerdotes dos lugares altos homens tirados do povo; a quem a desejasse, ele dava a investidura para se tornar sacerdote dos lugares altos.
33
After these words Jeroboam turned not again from his worst way, but on the contrary, of the last of the people he made priests of (the) high places; whoever would, [he] fulfilled his hand, and he was made [a] priest of (the) high places. (And after this thing Jeroboam turned not away from his worst ways, but on the contrary, he made priests for the hill shrines from the lowest people; yea, whoever desired it, he consecrated him, and he was made a priest of the hill shrines.)
33
After these words Jeroboam turned not again from his worst way, but on the contrary, of the last of the people he made priests of high places; who-ever would, [he] fulfilled his hand, and he was made [a] priest of high places.
33
Apesar do aviso do profeta, Jeroboão não se arrependeu dos seus maus caminhos; ao contrário, ele nomeou mais sacerdotes do que antes dentre o povo comum, para oferecer sacrifícios a imagens nas capelinhas das montanhas. Qualquer homem que quisesse podia ser sacerdote.
33
Depois disso, Iarovam não voltou de seu mau caminho, e continuou a estabelecer sacerdotes dos altares de todas as camadas do povo; quem queria era consagrado, tornando-se um dos sacerdotes dos altares.
33
ⓓ Jeroboão não deixou o seu mau caminho nem mesmo depois dessas coisas, mas voltou a estabelecer dentre todo o povo sacerdotes para os altares das colinas; e consagrava qualquer que quisesse ser sacerdote dos altares das colinas.
33
Nem depois destas coisas deixou Jeroboão e seu mau caminho, porém tornou a fazer dentre todo o povo sacerdotes dos lugares altos; e a qualquer que o queria consagrava sacerdote dos lugares altos.
33
Nem depois destas coisas deixou Jeroboão o seu mau caminho; antes, de todo o povo, tornou a constituir sacerdotes dos lugares altos; e a qualquer que queria consagrava sacerdote dos lugares altos.
33
Nem depois destas coisas deixou Jeroboão o seu mau caminho; antes, de todo o povo, tornou a constituir sacerdotes dos lugares altos; e a qualquer que queria consagrava sacerdote dos lugares altos.
33
Nem depois destas coisas deixou Jeroboão e seu mau caminho, porém tornou a fazer dentre todo o povo sacerdotes dos lugares altos; e a qualquer que o queria consagrava sacerdote dos lugares altos.
33
Apesar disso, Jeroboão não se converteu do seu mau comportamento; continuou nomeando homens do povo como sacerdotes dos lugares altos. Qualquer um que quisesse, ele o consagrava sacerdote dos lugares altos.
33
Depois disso Jeroboão não abandonou seu pecado, mas voltou atrás e fez de parte do povo sacerdotes dos lugares altos: a quem queria, ele o consagrava, e ele mesmo se tornou um sacerdote para os lugares altos.
33
Apesar disto, o rei Jeroboão não modificou a sua má conduta, pois voltou a nomear sacerdotes dentre o povo para os santuários pagãos. A quem o desejasse, Jeroboão consagrava sacerdote desses santuários.
33
Apesar disto, o rei Jeroboão não modificou a sua má conduta, pois voltou a nomear sacerdotes dentre o povo para os santuários pagãos. A quem o desejasse, Jeroboão consagrava sacerdote desses santuários.
33
Depois ⓟ dessas coisas, Jeroboão não deixou o seu mau caminho; antes, dos mais baixos do povo tornou a fazer sacerdotes dos lugares altos; a quem queria, lhe enchia a mão, e assim era um dos sacerdotes dos lugares altos.
33
Nem depois destas coisas deixou Jeroboão o seu mau caminho; antes, de todo o povo, tornou a constituir sacerdotes dos lugares altos; e a qualquer que queria consagrava sacerdote dos lugares altos.
33
Por esta causa a casa de Jeroboão incorreu em pecado e foi destruída e extinta da face da terra.
33
Não obstante estas palavras, Jeroboão não se converteu da sua conduta perversa. Mas continuou a fazer sacerdotes dos lugares altos a homens oriundos da massa do povo; a quem ele queria, consagrava-os e ficavam sacerdotes dos lugares altos.
33
After this thing Yarov'am returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.