Ozzuu Bible
Compare 1Ki 10:29Ozzuu Bible - comparison
1Ki 10:29
Found 31 translations
Config
29
Importava-seH5927 עָלָהH5927H8799 יצאH3318H8799, do Egito מצריםH4714, um carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 por seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967 siclos de prata כסףH3701 e um cavalo סוסH5483 por centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572; nas mesmas condições, as caravanas os traziam יצאH3318H8686 e os exportavam יָדH3027 para todos os reis מלךH4428 dos heteusH2850 חִתִּיH2850 e para os reis מלךH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758.
29
Traziam do Egito um carro por sete quilos e duzentos gramas de prata, e um cavalo por um quilo e oitocentos gramas, e os exportavam para todos os reis dos hititas e dos arameus.
29
E uma carruagem subia e saía do Egito por seiscentos siclos de prata, e um cavalo por cento e cinquenta; e assim para todos os reis dos heteus, e para os reis da Síria, eles os retiravam pelos seus meios.
29
Por esse tempo, os carros egípcios eram vendidos por 7 quilos de prata e os cavalos por cerca de 1,7 quilos de prata, e entregues em Jerusalém. Muitos eram posteriormente vendidos a reis hititas e arameus.
29
E subia e saía cada um carro do Egito por seiscentos siclos de prata, e cada um cavalo por cento e cinquenta; e assim, pelas mãos deles [dos mercadores do rei], eram feitos sair para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
29
A chariot from Egypt cost fifteen pounds of silver shekel s and a horse three-and-three quarters pounds [of shekel s]; all the kings of the Hittim and the kings of Aram purchased them at these prices through Shlomo’s agents.
29
And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.
29
And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.
29
Uma quadriga trazida do Egito custava-lhe seiscentos siclos de prata, e um cavalo cento e cinqüenta siclos. Do mesmo modo exportavam cavalos para todos os reis dos hiteus e da Síria.
29
Um carro era importado do Egito por seiscentos siclos de prata e um cavalo por cento e cinqüenta. O preço era o mesmo para os reis dos heteus e para os reis de Aram, que os importavam por seu intermédio.[e]
29
For a chariot went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty shekels; and by this manner all the kings of Hittites, and of Syria, sold horses.
29
For a chariot went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty shekels; and by this manner all the kings of Hittites, and of Syria, sold horses.
29
Um carro egípcio entregue em Jerusalém custava seiscentos siclos de prata, e os cavalos valiam cinqüenta siclos cada um. Muitos desses cavalos depois eram vendidos aos reis dos heteus e aos reis da Síria.
29
E cada carro que subia do Egito saía por 600 siclos de prata – pois cada cavalo custava 150 – e assim os exportavam para todos os reis dos hiteus e para os reis de Aram.
29
ⓒ Ele importava do Egito um carro por seiscentos siclos[46] de prata e um cavalo por cento e cinquenta[47] ; e assim, por intermédio desses comerciantes, eram exportados para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
29
E subia e saía um carro do Egito por seiscentos siclos de prata, e um cavalo por cento e cinqüenta; e assim, por intermédio desses mercadores, eram exportados para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
29
E subia e saía um carro do Egito por seiscentos siclos de prata, e um cavalo por cento e cinqüenta; e assim, por meio deles, eram exportados para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
29
E subia e saía um carro do Egito por seiscentos siclos de prata, e um cavalo por cento e cinquenta; e assim, por meio deles, eram exportados para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
29
E subia e saía um carro do Egito por seiscentos siclos de prata, e um cavalo por cento e cinqüenta; e assim, por intermédio desses mercadores, eram exportados para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
29
Cada carro era importado do Egito por seis quilos e meio de prata, e cada cavalo por um quilo e meio. Os cavalos eram exportados, nas mesmas condições, para os reis dos heteus e os reis de Aram.
29
Do Egito vinham um carro por cem siclos de prata, e um cavalo por cinqüenta siclos de prata. E assim era para todos os reis dos heteus e os reis da Síria: eles vinham por mar.
29
Um carro importado do Egito valia seiscentas moedas de prata e um cavalo valia cento e cinquenta. Estes mesmos mercadores importavam também carros para todos os reis hititas e arameus.
29
Um carro importado do Egito valia seiscentas moedas de prata e um cavalo valia cento e cinquenta. Estes mesmos mercadores importavam também carros para todos os reis hititas e arameus.
29
E subia e saía o carro do Egito por seiscentos siclos de prata, e o cavalo, por cento e cinquenta; e assim, por meio deles, os tiravam ⓟ para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
29
E subia e saía um carro do Egito por seiscentos siclos de prata, e um cavalo por cento e cinqüenta; e assim, por meio deles, eram exportados para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.
29
( Um carro do Egito custava uns seis quilos de prata, e um cavalo, um quilo e meio. ) Depois, por intermédio deles, eram vendidos a todos os reis dos heteus e da Aram.
29
Um carro trazido do Egipto ficava-lhe por seiscentos siclos de prata, e um cavalo, por cento e cinquenta siclos; e assim era também para todos os reis hititas e dos arameus, que os adquiriam por intermédio dos seus mercadores.
29
And a chariot came up and went out of Mitsrayim for six hundred sheqels of silver, and a horse for a hundred and fifty: and so for all the kings of the Chittiym, and for the kings of Aram, did they bring them out by their means.