Ozzuu Bible
Compare 1Ez 7:16
Ozzuu Bible - comparison
1Ez 7:16

Found 31 translations

Config
16 bem assim כלH3606 a prataH3702 כְּסַףH3702 e o ouroH1722 דְּהַבH1722 que acharesH7912 שְׁכחַH7912H8681 em toda כלH3606 a provínciaH4083 מְדִינָהH4083 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895, comH5974 עִםH5974 as ofertas voluntáriasH5069 נְדַבH5069H8722 do povo עםH5972 e dos sacerdotesH3549 כָּהֵןH3549, oferecidas, espontaneamenteH5069 נְדַבH5069H8723, para a casa ביתH1005 de seu Eloah אלהH426, a qual está em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390.
16 além de toda a prata e o ouro que receberes em toda a província da Babilônia e também as contribuições que o povo e os sacerdotes derem voluntariamente para o templo do seu Deus em Jerusalém.
16 e toda a prata e ouro que puderes encontrar em todas as províncias de Babilônia, com a oferta voluntária do povo, e dos sacerdotes, ofertando deliberadamente para a casa do seu Deus que está em Jerusalém;
16 Além disso, deverás recolher as ofertas voluntárias para o templo, em prata e ouro, que os judeus e os seus sacerdotes, em todas as províncias da Babilónia, queiram dar.
16 E toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente oferecerem, para a casa do Deus deles, a qual está em Jerusalém.
16 together with all the silver and gold you receive throughout the province of Bavel and the voluntary offerings of the people and the cohanim that have been offered willingly for the house of their God in Yerushalayim.
16 And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:
16 and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
16 bem como todo o ouro e a prata que encontrares por toda a província de Babilônia, e por fim os dons voluntários que o povo e os sacerdotes ofereceram livremente para a casa de seu Deus em Jerusalém.
16 e toda a prata e ouro que receberes em toda a província de Babilônia, além dos donativos espontâneos que o povo e os sacerdotes oferecerem para o templo de seu Deus em Jerusalém.
16 And take thou freely all the silver and gold, whatever thou findest in all the province of Babylon, and that that the people will offer, and of priests that offered by free will to the house of their God, which is in Jerusalem; (And take thou all the silver and the gold, whatever thou findest in all the province of Babylon, and what the people, and the priests, offer by free will for the House of their God, which is in Jerusalem;)
16 And take thou freely all the silver and gold, whatever thou findest in all the province of Babylon, and that that the people will offer, and of priests that offered by free will to the house of their God, which is in Jerusalem;
16 “Além disso, você deve recolher ofertas voluntárias dos judeus e dos seus sacerdotes em todas as províncias da Babilônia. Essas ofertas de prata e de ouro se destinam ao templo”,
16 e toda a prata e o ouro que receberes por toda a província da Babilônia, junto com os donativos que o povo e os sacerdotes fizerem para a Casa de seu Deus, situada em Jerusalém.
16 além de toda a prata e o ouro que receberes em toda a província da Babilônia e também as ofertas que o povo e os sacerdotes derem voluntariamente para o templo do seu Deus em Jerusalém.
16 com toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, e com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente as oferecerem para a casa do seu Deus, que está em Jerusalem;
16 E toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente oferecerem, para a casa de seu Deus, que está em Jerusalém.
16 E toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente oferecerem, para a casa de seu Deus, que está em Jerusalém.
16 com toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, e com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente as oferecerem para a casa do seu Deus, que está em Jerusalém;
16 e ainda todo ouro e prata que você receber em toda a província da Babilônia, além dos donativos espontâneos que o povo e os sacerdotes oferecem para o Templo do seu Deus em Jerusalém.
16 E também toda a prata e o ouro, tudo o que achares em toda a província de Babilônia como oferta voluntária do povo, e também aquilo que os sacerdotes oferecerem, gratuitamente, para a casa de Deus que está em Jerusalém.
16 Levarás igualmente toda a prata e ouro que conseguires juntar na província da Babilónia, bem como as ofertas voluntárias que as pessoas do povo e sacerdotes queiram dar para o templo.
16 Levarás igualmente toda a prata e ouro que conseguires juntar na província da Babilónia, bem como as ofertas voluntárias que as pessoas do povo e sacerdotes queiram dar para o templo.
16 e toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente oferecerem, para a Casa de seu Deus, que está em Jerusalém.
16 bem assim3606 a prata3702 e o ouro1722 que achares79128681 em toda3606 a província4083 da Babilônia,895 com5974 as ofertas voluntárias50698722 do povo5972 e dos sacerdotes,3549 oferecidas, espontaneamente,50698723 para a casa1005 de seu Deus,426 a qual está em Jerusalém.3390
16 E toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente oferecerem, para a casa de seu Deus, que está em Jerusalém.
16 assim como também toda a prata e todo o ouro que receberes em toda a província da Babilônia, mais as doações voluntárias feitas pelo povo e pelos sacerdotes em favor da casa de seu Deus em Jerusalém.
16 Além disso, levarás todo o ouro e prata que encontrares na província da Babilónia, com as ofertas voluntárias feitas generosamente pelo povo e pelos sacerdotes, para o templo de Deus em Jerusalém.
16 bem assim3606 a prata3702 e o ouro1722 que achares79128681 em toda3606 a província4083 da Babilônia,895 com5974 as ofertas voluntárias50698722 do povo5972 e dos sacerdotes,3549 oferecidas, espontaneamente,50698723 para a casa1005 de seu Deus,426 a qual está em Jerusalém.3390
16 bem assim3606 a prata3702 e o ouro1722 que achares79128681 em toda3606 a província4083 da Babilônia,895 com5974 as ofertas voluntárias50698722 do povo5972 e dos sacerdotes,3549 oferecidas, espontaneamente,50698723 para a casa1005 de seu Deus,426 a qual está em Jerusalém.3390
16 And all the silver and gold that you can find in all the province of Babel, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their Elohiym which is in Yerushalayim: