Ozzuu Bible
Compare 1Ez 7:14Ozzuu Bible - comparison
1Ez 7:14
Found 31 translations
Config
14
PorquantoH1768 דִּיH1768 קבלH6903 és mandado שלחH7972H8750 da parte מןH4481H6925 קֳדָםH6925 do rei מלךH4430 e dos seus seteH7655 שִׁבעָהH7655 conselheiros יעטH3272H8750 para fazeres inquiriçãoH1240 בְּקַרH1240H8742 a respeito עלH5922 de YahudahH3061 יְהוּדH3061 e de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, segundo a LeiH1882 דתH1882 do teu Eloah אלהH426, a qual está na tua mãoH3028 יַדH3028;
14
Pois tu estás em missão, enviado pelo rei e por seus sete conselheiros, a fim de realizar uma investigação em Judá e em Jerusalém com respeito à Torá, Lei do teu Deus, que está nas tuas mãos.
14
Porquanto como tu és enviado do rei, e dos seus sete conselheiros, para investigar acerca de Judá e de Jerusalém, de acordo com a lei do teu Deus que está na tua mão;
14
Da minha parte e dos meus sete conselheiros, te mandamos que leves a Lei do teu Deus para Judá e Jerusalém e que faças um relatório dos progressos religiosos verificados.
14
Porquanto tu [Esdras] és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para fazeres inquirição a respeito de Judá e de Jerusalém, conforme à lei do teu Deus, que está na tua mão;
14
You are being sent by the king and his seven counselors to inquire how the law of your God, of which you have expert knowledge, is being applied in Y’hudah and Yerushalayim.
14
Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellors, to enquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;
14
Forasmuch as thou art sent of the king and his seven counsellors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;
14
Pois foste enviado pelo rei e seus sete conselheiros, para fazer uma inspeção em Judá e em Jerusalém, e para ver como está sendo observada ali a lei de teu Deus que tens em tuas mãos.
14
porque tu és enviado pelo rei e pelos seus sete conselheiros, para vigiares sobre Judá e Jerusalém, segundo a lei de teu Deus, a qual está em tuas mãos,
14
For thou art sent from the presence of the king, and of his seven counsellors, that thou visit Judaea and Jerusalem in the law of thy God, which is in thy hand; (For thou art sent from the presence of the king, and of his seven counsellors, or his officials, so that thou visit the people of Judah and Jerusalem, to see how well they obey the Law of thy God, which is entrusted to thee;)
14
For thou art sent from the presence of the king, and of his seven counsellors, that thou visit Judea and Jerusalem in the law of thy God, which is in thy hand;
14
“Eu e meu Conselho dos Sete, por meio deste, determinamos que você leve para Judá e Jerusalém uma cópia das Leis de Deus e nos envie um relatório do progresso religioso que se faz ali”.
14
Pois foste enviado pelo rei e seus sete conselheiros para saber sobre o bem-estar de Judá e Jerusalém, em referência à Torá de teu Deus, que levas em tua mão,
14
ⓖ Pois tu és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para investigares em Judá e em Jerusalém a respeito da Lei do teu Deus que está nas tuas mãos.
14
Porquanto és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para indagares a respeito de Judá e de Jerusalém, conforme a lei do teu Deus, a qual está na tua mão;
14
Porquanto és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para fazeres inquirição a respeito de Judá e de Jerusalém, conforme à lei do teu Deus, que está na tua mão;
14
Porquanto és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para fazeres inquirição a respeito de Judá e de Jerusalém, conforme à lei do teu Deus, que está na tua mão;
14
Porquanto és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para indagares a respeito de Judá e de Jerusalém, conforme a lei do teu Deus, a qual está na tua mão;
14
O rei e seus sete conselheiros enviam você para verificar como está sendo cumprida em Judá e Jerusalém a lei do seu Deus, a qual está em suas mãos.
14
Foste enviado, da parte do rei e dos sete conselheiros, para visitar a Judeia e Jerusalém, de acordo com a lei do seu Deus que está na tua mão.
14
Eu, o rei, e os meus sete conselheiros enviamos-te para averiguares como está a ser cumprida em Judá e Jerusalém a lei do teu Deus, a lei que trazes contigo nas tuas mãos.
14
Eu, o rei, e os meus sete conselheiros enviamos-te para averiguares como está a ser cumprida em Judá e Jerusalém a lei do teu Deus, a lei que trazes contigo nas tuas mãos.
14
Porquanto da parte do rei e dos seus sete ⓖ conselheiros és mandado, para fazeres inquirição em Judá e em Jerusalém, conforme a Lei do teu Deus, que está na tua mão;
14
Porquanto és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para fazeres inquirição a respeito de Judá e de Jerusalém, conforme à lei do teu Deus, que está na tua mão;
14
O rei e seus sete conselheiros te confiam a missão de verificar, em Judá e em Jerusalém, como está sendo ali cumprida a Lei do teu Deus, a qual está em tuas mãos.
14
porque foste enviado pelo rei e os seus sete conselheiros para fazer uma inspecção em Judá e em Jerusalém e ver como está a ser observada a Lei do teu Deus, que tens nas tuas mãos.
14
Forasmuch as you are sent of the king, and of his seven counselors, to inquire concerning Yahudah and Yerushalayim, according to the Torah of your Elohiym which is in your hand;