Ozzuu Bible
Compare 1Ez 7:10Ozzuu Bible - comparison
1Ez 7:10
Found 31 translations
Config
10
Porquanto Esdras havia disposto todo o seu coração a conhecer a Torá, Lei de Yahweh, o SENHOR, a praticá-la, e a ensinar em Israel os seus decretos e mandamentos.
10
Porque Esdras havia preparado o seu coração para buscar a lei do Senhor, e para executá- la, e para ensinar em Israel estatutos e juízos.
10
Isto porque Esdras tinha proposto no seu coração estudar a Lei do SENHOR, obedecer-lhe e ensinar em Israel os seus mandamentos e preceitos.
10
Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar a lei do SENHOR e para cumpri-la e para ensinar em Israel os Seus estatutos e os Seus juízos.
10
For ‘Ezra had set his heart on studying and practicing the Torah of ADONAI and teaching Isra’el the laws and rulings.
10
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.
10
For Ezra had set his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgements.
10
Esdras havia, com efeito, aplicado seu coração a estudar a lei do Senhor, a praticá-la e a ensinar em Israel as leis e as prescrições.
10
Pois Esdras tinha aplicado seu coração a pescrutar a Lei de Iahweh, a praticar e ensinar, em Israel, os estatutos e as normas.
10
And Ezra (had) made ready his heart to inquire (of) the law of the Lord, and to do it, and to teach in Israel the behest and doom of the Lord. (And Ezra had devoted his heart to inquire into the Law of the Lord, and to do it, and to teach its rules and regulations in Israel/and to teach its rules and regulations to the Israelites.)
10
And Ezra made ready his heart to inquire [or ensearch] the law of the Lord, and to do it , and to teach in Israel the behest and doom of the Lord .
10
Foi assim porque Esdras tinha decidido estudar as Leis do Senhor, obedecer a essas Leis e tornar-se professor das Escrituras, ensinando as Leis ao povo de Israel.
10
Pois Ezrá havia se proposto, do fundo de seu coração, a cumprir a Torá do Eterno e a ensinar em Israel todos os Seus estatutos e preceitos.
10
ⓓ Porque Esdras tinha-se disposto no coração a estudar a Lei do SENHOR e a praticá-la, e a ensinar em Israel os seus estatutos e normas.
10
Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar e cumprir a lei do Senhor, e para ensinar em Israel os seus estatutos e as suas ordenanças.
10
Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar a lei do Senhor e para cumpri-la e para ensinar em Israel os seus estatutos e os seus juízos.
10
Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar a lei do SENHOR e para cumpri-la e para ensinar em Israel os seus estatutos e os seus juízos.
10
Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar e cumprir a lei do Senhor, e para ensinar em Israel os seus estatutos e as suas ordenanças.
10
porque Esdras se havia dedicado a estudar a Lei de Javé, a fim de praticar e ensinar seus estatutos e normas em Israel.
10
porque Esdras tinha determinado em seu coração a buscar a lei, e a cumprir e ensinar as ordenanças e juízos em Israel.
10
Esdras tinha dedicado a sua vida ao estudo da lei do SENHOR, para a pôr em prática e para ensinar os seus mandamentos e preceitos ao povo de Israel.
10
Esdras tinha dedicado a sua vida ao estudo da lei do SENHOR, para a pôr em prática e para ensinar os seus mandamentos e preceitos ao povo de Israel.
10
Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar a Lei do SENHOR, e para a cumprir, e para ⓔ ensinar em Israel os seus estatutos e os seus direitos. [3]
10
Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar a lei do SENHOR e para cumpri-la e para ensinar em Israel os seus estatutos e os seus juízos.
10
pois ele se aplicara de todo o coração ao estudo e à prática da Lei do SENHOR e se propusera ensinar aos israelitas as leis e os costumes.
10
Esdras, com efeito, aplicara o seu coração ao estudo da Lei do SENHOR, praticando e ensinando em Israel as leis e as prescrições.
10
For Ezra had prepared his heart to seek the Torah of Yahuah, and to do it, and to teach in Yashar'el commandments and judgments.