Ozzuu Bible
Compare 1Ez 4:7Ozzuu Bible - comparison
1Ez 4:7
Found 31 translations
Config
7
E, nos dias יוםH3117 de ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783, rei מלךH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, BislãoH1312 בִּשׁלָםH1312, MitredateH4990 מִתרְדָתH4990, TabeelH2870 טָבאֵלH2870 e os outrosH7605 שְׁאָרH7605 seus companheirosH3674 כְּנָתH3674 lhe escreveramH3789 כָּתַבH3789H8804; a cartaH5406 נִשְׁתְּוָןH5406 estava escritaH3789 כָּתַבH3789H8803 em caracteresH3791 כָּתָבH3791 aramaicosH762 אֲרָמִיתH762 e na línguaH8638 תִּרגַּםH8638H8794 siríacaH762 אֲרָמִיתH762.
7
E durante o governo de Artaxerxes, rei da Pérsia, Bislão, Mitredate, Tabeel e os seus companheiros escreveram uma missiva aos cuidados de Artaxerxes. A carta foi escrita em aramaico, com caracteres aramaicos.
7
E nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e o restante dos seus companheiros, para Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta foi escrita na língua síria, e interpretada na língua síria.
7
Fizeram o mesmo durante o reinado de Artaxerxes; Bislão, Mitredate, Tabeel e seus companheiros escreveram-lhe uma carta em aramaico, que foi traduzida para que o rei a compreendesse.
7
E nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e os outros seus companheiros, a Artaxerxes, rei da Pérsia; e o escrito da carta estava escrito em caracteres siríacos,[depois de] traduzido na língua siríaca.
7
Then, during the time of Artach’shashta, Bishlam, Mitr’dat, Tav’el and their other colleagues wrote Artach’shashta; the letter was written in Aramaic, using Aramaic script.
7
And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
7
And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian character, and set forth in the Syrian tongue.
7
Depois, no tempo de Artaxerxes, Beselão, Mitrídates, Tabeel e seus colegas escreveram ao mesmo Artaxerxes, rei da Pérsia. (A carta foi escrita em caracteres aramaicos e depois traduzida.)
7
No tempo de Artaxerxes,[r] Mitrídates, Tabel e outros companheiros seus escreveram contra Jerusalém[s] a Artaxerxes, rei da Pérsia. O texto do documento era feito na escrita aramaica e em língua aramaica.
7
and in the days of Artaxerxes, Bishlam wrote, and Mithredath, and Tabeel, and others, that were in the counsel of them, to Artaxerxes, king of Persia. And the epistle of accusing was written in the language of Syria, and it was read in the word of Syria. (yea, in the days of Artaxerxes, Bishlam, and Mithredath, and Tabeel, and their counsellors, or their officials, wrote to Artaxerxes, the king of Persia. And their letter of accusation was written in the Aramaic language, and it was read aloud in Aramaic.)
7
and in the days of Artaxerxes, Bishlam wrote, and Mithredath, and Tabeel, and others, that were in the counsel of them, to Artaxerxes, king of Persia. And the epistle of accusing was written in the language of Syria, and it was read in the word of Syria.
7
e fizeram a mesma coisa durante o reinado de Artaxerxes. Bislão, Mitredate, Tabeel e seus companheiros escreveram a ele uma carta em língua aramaica, e a carta foi traduzida para ele.
7
E nos dias de Artaxerxes, o rei da Pérsia, Mitredat-Tavel e o resto de seus companheiros escreveram-lhe uma epístola de paz – e a carta fora escrita em caracteres aramaicos e linguagem aramaica.
7
ⓣ E, durante o reinado de Artaxerxes, Bislão, Mitredate, Tabeel e os seus companheiros escreveram uma carta a Artaxerxes, rei da Pérsia. A carta foi escrita em aramaico, com caracteres aramaicos[8] .
7
Também nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e os companheiros destes, a Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta foi escrita em caracteres aramaicos, e traduzida na língua aramaica.
7
E nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e os outros seus companheiros, a Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta estava escrita em caracteres siríacos, e na língua siríaca.
7
E nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e os outros seus companheiros, a Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta estava escrita em caracteres siríacos, e na língua siríaca.
7
Também nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e os companheiros destes, a Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta foi escrita em caracteres aramaicos, e traduzida na língua aramaica.
7
No tempo de Artaxerxes, Mitrídates, Tabel e outros companheiros seus escreveram para Artaxerxes, rei da Pércia, cartas contra Jerusalém. O texto do documento foi redigido em escrita e língua aramaicas.
7
Nos dias de Artaxerxes, Tabeel escreveu pacificamente junto com Mitridates e o restante de seus companheiros. O coletor de tributos escreveu a Artaxerxes, rei dos persas, uma carta escrita na língua síria, e também traduzida.
7
Mais tarde, no tempo de Artaxerxes, rei da Pérsia, Bislam, Mitrídates, Tabiel e os outros companheiros enviaram também uma carta ao rei Artaxerxes. Era escrita em carateres aramaicos e na língua aramaica.
7
Mais tarde, no tempo de Artaxerxes, rei da Pérsia, Bislam, Mitrídates, Tabiel e os outros companheiros enviaram também uma carta ao rei Artaxerxes. Era escrita em carateres aramaicos e na língua aramaica.
7
E, nos dias de Artaxerxes, escreveu Bislão, Mitredate, Tabeel e os outros da sua companhia a Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta estava escrita em caracteres aramaicos e na língua siríaca.
7
E nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e os outros seus companheiros, a Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta estava escrita em caracteres siríacos, e na língua siríaca.
7
O mesmo deu-se no tempo de Artaxerxes: Mitridates, Tabeel e mais outros colegas seus escreveram contra Jerusalém uma carta a Artaxerxes, rei da Pérsia. O documento estava escrito em letras aramaicas e em língua também aramaica.
7
Depois, no tempo de Artaxerxes, Bislam, Mitrídates, Tabiel e os seus colegas escreveram ao mesmo Artaxerxes, rei da Pérsia. A carta foi escrita em caracteres aramaicos e traduzida em aramaico.
7
And in the days of Artachshashta wrote Bishlam, Mithredath, Tave'el, and the rest of their companions, unto Artachshashta king of Persia; and the writing of the cepher was written in the Aramiyth tongue, and interpreted in the Aramiyth tongue.