Ozzuu Bible
Compare 1Ch 5:16
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 5:16

Found 31 translations

Config
16 HabitaramH3427 יָשַׁבH3427H8799 em GileadeH1568 גִּלעָדH1568, em BasãH1316 בָּשָׁןH1316 e suas aldeias בתH1323, bem como até aos limitesH8444 תּוֹצָאָהH8444 de todos os arredoresH4054 מִגרָשׁH4054 de SaromH8289 שָׁרוֹןH8289.
16 Eles se estabeleceram em Gileade, em Basã, e em suas aldeias e povoados, como também em toda a extensão das terras de pastagem de Sarom.
16 E eles habitaram em Gileade, em Basã, e nas suas aldeias, e em todos os arredores de Sarom, até os seus limites.
16 Esse clã viveu em Gileade, na terra de Basã e nas suas vizinhanças, ocupando toda a região de pastagens de Sarom, até aos seus limites.
16 E habitaram em Gileade, em Basã e nos aldeias da sua jurisdição; como também em todos os arrabaldes de Sarom, até aos seus limites.
16 They lived in Gil‘ad, in Bashan, in its towns and in all the pasture lands of the plain as far as their borders.
16 And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.
16 And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.
16 Habitavam em Galaad, em Basã e nas suas aldeias, até as extremidades das pastagens de Saron.
16 Tinham-se fixado em Galaad, em Basã e seus arredores, bem como em todas as pastagens do Saron[m] até seus limites extremos.
16 And they dwelled in Gilead (And they lived in Gilead), and in Bashan, and in the towns thereof, (and) in all the suburbs of Sharon, till to the ends.
16 And they dwelled in Gilead, and in Bashan, and in the towns thereof, in all the suburbs of Sharon, till to the ends.
16 A família morou em Gileade e em redor, ( na terra de Basã ), e em toda a região de pastos de Saram.
16 E habitaram em Guilad, em Bashán e nas suas aldeias, como também em todos os arredores de Sharon até os seus limites.
16 Eles habitaram em Gileade, em Basã, e nos seus povoados, e também até os limites dos arredores de Sarom.
16 E habitaram em Gileade, em Basã, e nas suas aldeias, como também em todos os arrabaldes de Sarom até os seus termos.
16 E habitaram em Gileade, em Basã e nos lugares da sua jurisdição; como também em todos os arrabaldes de Sarom, até aos seus termos.
16 E habitaram em Gileade, em Basã e nos lugares da sua jurisdição; como também em todos os arrabaldes de Sarom, até aos seus termos.
16 E habitaram em Gileade, em Basã, e nas suas aldeias, como também em todos os arrabaldes de Sarom até os seus termos.
16 Eles ficaram morando em Galaad, em Basã e arredores, nas pastagens do Saron, até nos seus limites.
16 Eles habitaram em Gileade, em Basã e nas suas aldeias, e em todo o país ao redor de Sarom, em direção à fronteira.
16 Habitavam em Guilead e Basã, com as suas aldeias e possuíam os campos de pastagens de Saron até aos seus últimos limites.
16 Habitavam em Guilead e Basã, com as suas aldeias e possuíam os campos de pastagens de Saron até aos seus últimos limites.
16 E habitaram em Gileade, em Basã e nos lugares da sua jurisdição, como também em todos os arrabaldes de Sarom, até às suas saídas.
16 Habitaram34278799 em Gileade,1568 em Basã1316 e suas aldeias,1323 bem como até aos limites8444 de todos os arredores4054 de Sarom.8289
16 E habitaram em Gileade, em Basã e nos lugares da sua jurisdição; como também em todos os arrabaldes de Sarom, até aos seus termos.
16 Moravam em Galaad, em Basã e suas aldeias, em todos as pastagens de Seron até os limites.
16 Habitavam em Guilead, em Basan e nas suas aldeias, até às proximidades das pastagens de Saron.
16 Habitaram34278799 em Gileade,1568 em Basã1316 e suas aldeias,1323 bem como até aos limites8444 de todos os arredores4054 de Sarom.8289
16 Habitaram34278799 em Gileade,1568 em Basã1316 e suas aldeias,1323 bem como até aos limites8444 de todos os arredores4054 de Sarom.8289
16 And they dwelt in Gil'ad in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.