Ozzuu Bible
Compare 1Ch 22:14
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 22:14

Found 31 translations

Config
14 Eis que, com penoso trabalho עניH6040, preparei כוןH3559H8689 para a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 cemH3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouro זהבH2091 e um milhãoH505 אֶלֶףH505H505 אֶלֶףH505 de talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prata כסףH3701, e bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e ferroH1270 בַּרזֶלH1270 em tal abundânciaH7230 רֹבH7230, que nem foram pesadosH4948 מִשׁקָלH4948; também madeiraH6086 עֵץH6086 e pedras אבןH68 preparei כוןH3559H8689, cuja quantidade podes aumentarH3254 יָסַףH3254H8686.
14 Com muita dedicação e perseverança, providenciei para a construção do templo do SENHOR três mil e quinhentas toneladas de ouro, trinta e cinco mil toneladas de prata, e mais tanto bronze e ferro que nem se pode calcular, além da melhor madeira e pedras lavradas. E tu ainda haverá de aumentar a quantidade desse material em muito mais.
14 Agora, eis que na minha angústia preparei para a casa do Senhor, cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata; e bronze e ferro sem medida, porque é em abundância; também madeira e pedra tenho preparado: Pode aumentá-los.
14 Através dos meus combates consegui recolher 3400 toneladas de ouro, 34 000 toneladas de prata e tanto ferro e bronze que nem foi preciso pesar. Também juntei muita madeira e pedras para a construção. Isto é apenas o ponto de partida; tu farás o resto.
14 Eis que na minha aflição preparei para a casa do SENHOR cem mil talentos de ouro, e mil milhares de talentos de prata, e de bronze e de ferro que não se pesou, porque era em abundância; também madeira e pedras preparei, e tu adicionarás a tudo isto.
14 “Now look: despite my difficulties, I have prepared for the house of ADONAI 3,300 tons of gold, 33,000 tons of silver, and so much bronze and iron that it can’t be weighed. I’ve also prepared timber and stone, and you can add to it.
14 Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
14 Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
14 Eis que, por meus esforços, preparei para a casa do Senhor cem mil talentos de ouro, um milhão de talentos de prata, bronze e ferro em tal quantidade que se não poderia pesar: preparei também madeira e pedras; e tu ainda acrescentarás mais.[*]
14 Eis que, mesmo sendo pobre, pude reservar para a casa de Iahweh cem mil talentos de ouro, um milhão de talentos de prata, e uma quantidade de bronze e de ferro que não se pode avaliar. Preparei também madeira e pedras e tu ainda acrescentarás mais.
14 Lo! in my poverty I have made ready the costs of the house of the Lord; an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; soothly of brass and iron is no weight, for the number is overcome by greatness; I have (also) made ready wood and stones at all costs. (Lo! in spite of my tribulations I have prepared the expenses and the materials for the House of the Lord; a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of bronze and iron there is no weight, for the number hath overpassed greatness; I have also prepared some timber and stones, but you will need more.)
14 Lo! in my poverty I have made ready the costs of the house of the Lord; an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; soothly of brass and iron is no weight, for the number is overcome by greatness; I have made ready wood and stones at all costs.
14 "Com dificuldade consegui ajuntar 600 toneladas em barras de ouro e 1. 200 toneladas em prata, e tanto ferro e tanto bronze que nem cheguei a pesar. Também ajuntei madeira e pedra para as paredes. E você pode ir ajuntando mais.
14 Eu, em meio à minha aflição, preparei para a Casa do Eterno cem mil talentos de ouro, um milhão de talentos de prata, e cobre e ferro que, por sua abundância, não foi pesado; também madeira e pedras preparei, e tu os aumentarás ainda.
14 Com muito empenho, preparei para o templo do SENHOR cem mil talentos de ouro e um milhão de talentos de prata[25], e tanto bronze e ferro que não se pode pesar. Também preparei madeira e pedras; e tu os aumentarás ainda mais.
14 Com trabalhos penosas preparei para a casa do Senhor cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e bronze e ferro que por sua abundância, não se pesou; também madeira e pedras preparei; e tu os aumentarás ainda.
14 Eis que na minha aflição preparei para a casa do Senhor cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e de cobre e de ferro que não se pesou, porque era em abundância; também madeira e pedras preparei, e tu suprirás o que faltar.
14 Eis que na minha aflição preparei para a casa do SENHOR cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e de cobre e de ferro que não se pesou, porque era em abundância; também madeira e pedras preparei, e tu suprirás o que faltar.
14 Com trabalhos penosas preparei para a casa do Senhor cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e bronze e ferro que por sua abundância, não se pesou; também madeira e pedras preparei; e tu os aumentarás ainda.
14 Veja bem: apesar da minha pobreza, eu arranjei para o Templo de Javé três mil e quatrocentas toneladas de ouro e trinta e quatro mil toneladas de prata, além de uma quantidade muito grande de bronze e ferro, que nem dá para calcular. Preparei também madeira e pedra, mas você ainda terá que arranjar mais.
14 Eis que, de acordo com minha pobreza, preparei para a casa do Senhor cem mil talentos de ouro e um milhão de talentos de prata, e bronze e ferro, sem medida; pois é abundante; também preparei madeira e pedras; e a estes ainda acrescentarás.
14 Com os meus esforços consegui juntar para o templo do SENHOR mais de três mil toneladas de ouro, mais de trinta mil toneladas de prata e uma quantidade incalculável de bronze e de ferro. Arranjei oficialmente madeira e pedra e certamente que tu juntarás mais ainda.
14 Com os meus esforços consegui juntar para o templo do SENHOR mais de três mil toneladas de ouro, mais de trinta mil toneladas de prata e uma quantidade incalculável de bronze e de ferro. Arranjei oficialmente madeira e pedra e certamente que tu juntarás mais ainda.
14 Eis que na minha opressão preparei para a Casa do SENHOR cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e de cobre e de ferro que nem foi pesado, porque em abundância é; também madeira e pedras preparei, e tu, supre o que faltar.
14 Eis que, com penoso trabalho,6040 preparei35598689 para a Casa1004 do SENHOR3068 cem3967 mil505 talentos3603 de ouro2091 e um milhão505505 de talentos3603 de prata,3701 e bronze5178 e ferro1270 em tal abundância,7230 que nem foram pesados;4948 também madeira6086 e pedras68 preparei,35598689 cuja quantidade podes aumentar.32548686
14 Eis que na minha aflição preparei para a casa do SENHOR cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e de cobre e de ferro que não se pesou, porque era em abundância; também madeira e pedras preparei, e tu suprirás o que faltar.
14 Olha, em meio a dificuldades preparei para a Casa do SENHOR umas três mil toneladas de ouro, umas trinta mil toneladas de prata, bronze e ferro demais para pesar. Juntei madeira e pedras, e tu poderás juntar ainda mais.
14 Eu, com os meus esforços, preparei para a casa do SENHOR cem mil talentos de ouro, um milhão de talentos de prata, e bronze e ferro em tal quantidade que não se poderia pesar; preparei também madeira e pedra; e tu ainda acrescentarás mais.
14 Eis que, com penoso trabalho,6040 preparei35598689 para a Casa1004 do SENHOR3068 cem3967 mil505 talentos3603 de ouro2091 e um milhão505505 de talentos3603 de prata,3701 e bronze5178 e ferro1270 em tal abundância,7230 que nem foram pesados;4948 também madeira6086 e pedras68 preparei,35598689 cuja quantidade podes aumentar.32548686
14 Eis que, com penoso trabalho,6040 preparei35598689 para a Casa1004 do SENHOR3068 cem3967 mil505 talentos3603 de ouro2091 e um milhão505505 de talentos3603 de prata,3701 e bronze5178 e ferro1270 em tal abundância,7230 que nem foram pesados;4948 também madeira6086 e pedras68 preparei,35598689 cuja quantidade podes aumentar.32548686
14 Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of Yahuah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and you may add thereto.