Ozzuu Bible
Compare 1Ch 19:10
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 19:10

Found 31 translations

Config
10 Vendo רָאָהH7200H8799, pois, JoabeH3097 יוֹאָבH3097 que estava preparada contra ele a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421, tanto pela frente פניםH6440 como pela retaguardaH268 אָחוֹרH268, escolheu בחרH977H8799 dentre todos o que havia de melhor בחרH977H8803 em Israel ישראלH3478 e os formou em linha ערךH6186H8799 contraH7125 קִראָהH7125H8800 os sirosH758 אֲרָםH758;
10 Observando Joabe que estava cercado pelas linhas de combate, separou alguns dos mais corajosos e bem treinados soldados de elite de Israel e os perfilou diante dos arameus.
10 Ora, quando Joabe viu que a batalha estava preparada contra ele pela dianteira e retaguarda, ele separou, todos os homens escolhidos de Israel, e os pôs em formação contra os sírios.
10 Joabe, vendo que tinha de lutar em duas frentes, pôs de parte os melhores combatentes das suas tropas e, sob o seu próprio comando, levou-os a confrontarem-se com os arameus na planície.
10 E, tendo Joabe visto que a batalha estava preparada contra ele, pela frente e pela retaguarda, escolheu dentre os mais escolhidos varões de Israel, e os dispôs em ordenada linha de batalha contra os sírios.
10 When Yo’av saw that he would be fighting on two fronts, ahead and behind, he chose the best troops of Isra’el to deploy against Aram;
10 Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians.
10 Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.
10 Vendo Joab que o ataque contra ele tinha sido disposto pela frente e pela retaguarda, escolheu dentre o escol de Israel um batalhão, e o colocou em linha de batalha diante dos sírios;
10 Vendo Joab que havia uma frente de ataque tanto diante como detrás dele, escolheu um grupo dentre toda a elite de Israel e perfilou-se diante dos arameus.
10 Therefore Joab understood, that [the] battle was made against him even against and behind his back, and he chose the strongest men of all Israel, and went against (the) Syrians; (And so Joab understood, that the battle was made against him both in front, and behind his back, and he chose the strongest men out of all Israel, and went out against the Syrians;)
10 Therefore Joab understood, that [the] battle was made against him even against and behind his back, and he chose the strongest men of all Israel, and went against Syrians;
10 Quando Joabe descobriu que ele tinha soldados inimigos pela frente e pelas costas, dividiu o seu exército e mandou um grupo contra os sírios.
10 E Ioav viu que a frente da batalha estava preparada contra ele, pela frente e pela retaguarda, e escolheu os melhores dentre os homens de Israel e formou-os numa linha contra os arameus,
10 Quando Joabe viu que estava cercado pela frente e por trás, escolheu alguns dos melhores homens do exército de Israel e alinhou-os contra os sírios.
10 Ora, quando Joabe viu que a batalha estava ordenada contra ele pela frente e pela retaguarda, escolheu os melhores dentre os homens de Israel, e os pôs em ordem contra os sirios;
10 E, vendo Joabe que a batalha estava preparada contra ele, pela frente e pela retaguarda, separou dentre os mais escolhidos de Israel, e os ordenou contra os sírios.
10 E, vendo Joabe que a batalha estava preparada contra ele, pela frente e pela retaguarda, separou dentre os mais escolhidos de Israel, e os ordenou contra os sírios.
10 Ora, quando Joabe viu que a batalha estava ordenada contra ele pela frente e pela retaguarda, escolheu os melhores dentre os homens de Israel, e os pôs em ordem contra os sírios;
10 Ao ver que estava enfrentando uma luta pela vanguarda e pela retaguarda, Joab escolheu um grupo de jovens israelitas e os organizou para combater os arameus.
10 Joabe viu que estavam todos preparados para ele lutar contra ele, atacando-o pela frente e por trás; então ele escolheu alguns dentre todos os jovens de Israel, os quais se puseram em ordem contra a Síria.
10 Joab verificou que tinha o inimigo pela frente e pela retaguarda. Por isso, escolheu os melhores soldados de Israel para irem atacar os arameus.
10 Joab verificou que tinha o inimigo pela frente e pela retaguarda. Por isso, escolheu os melhores soldados de Israel para irem atacar os arameus.
10 E, vendo Joabe que a frente da batalha estava contra ele por diante e por detrás, fez escolha dentre os mais escolhidos de Israel e os ordenou contra os siros;
10 Vendo,72008799 pois, Joabe3097 que estava preparada contra ele a batalha,4421 tanto pela frente6440 como pela retaguarda,268 escolheu9778799 dentre todos o que havia de melhor9778803 em Israel3478 e os formou em linha61868799 contra71258800 os siros;758
10 E, vendo Joabe que a batalha estava preparada contra ele, pela frente e pela retaguarda, separou dentre os mais escolhidos de Israel, e os ordenou contra os sírios.
10 Ao ver que tinha de enfrentar a luta à frente e atrás de si, Joab escolheu os melhores soldados de Israel e se dirigiu ao encontro dos arameus.
10 Vendo Joab que o ataque contra ele havia sido disposto pela frente e pela retaguarda, escolheu os mais valentes de Israel e marchou contra os arameus.
10 Vendo,72008799 pois, Joabe3097 que estava preparada contra ele a batalha,4421 tanto pela frente6440 como pela retaguarda,268 escolheu9778799 dentre todos o que havia de melhor9778803 em Israel3478 e os formou em linha61868799 contra71258800 os siros;758
10 Vendo,72008799 pois, Joabe3097 que estava preparada contra ele a batalha,4421 tanto pela frente6440 como pela retaguarda,268 escolheu9778799 dentre todos o que havia de melhor9778803 em Israel3478 e os formou em linha61868799 contra71258800 os siros;758
10 Now when Yo'av saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Yashar'el, and put them in array against the Arammiym.