Ozzuu Bible
Compare 1Ch 18:10Ozzuu Bible - comparison
1Ch 18:10
Found 31 translations
Config
10
mandou שלחH7971H8799 seu filho בןH1121 HadorãoH1913 הֲדוֹרָםH1913 ao rei מלךH4428 Davi דודH1732, para o saudarH7592 שָׁאַלH7592H8800H7965 שָׁלוֹםH7965 e congratular-se ברךְH1288H8763 com ele por haver pelejadoH3898 לָחַםH3898H8738 contra HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶרH1928 e por havê-lo feridoH5221 נָכָהH5221H8686 (porque HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶרH1928 fazia guerra אישH376H4421 מִלחָמָהH4421 a Toú)H8583 תֹּעוּH8583. Hadorão trouxe consigo objetosH3627 כְּלִיH3627 de ouro זהבH2091, de prata כסףH3701 e de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178,
10
mandou seu filho Hadorão saudar e parabenizar o rei Davi por ter lutado bravamente e vencido o temível Hadadezer, que sempre atacava o povo de Tóu. Assim, Hadorão também enviou a Davi todo o tipo de utensílios de ouro, de prata e de bronze,
10
ele enviou Hadorão, o seu filho, até o rei Davi, para lhe perguntar como estava, e para congratulá-lo, porque havia lutado contra Hadadezer, e por havê-lo ferido, (pois Hadadezer travou guerra contra Toú), e com ele toda sorte de vasos de ouro e prata e bronze.
10
enviou o seu filho Hadorão para felicitá-lo, visto que Hadadezer e Toú eram inimigos, e apresentar-lhe muitos presentes de ouro, prata e bronze.
10
Enviou seu filho Hadorão a Davi, para perguntar-lhe pelo seu bem-estar, e para congratular-se com ele por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de bronze.
10
he sent Hadoram his son to King David to greet and congratulate him on fighting and defeating Hadar‘ezer — for Hadar‘ezer had been at war with To‘u — and [he sent] all kinds of articles made of silver, gold and bronze,
10
He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
10
he sent Hadoram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer had wars with Tou; and he had with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
10
enviou-lhe Adorão, seu filho, para saudá-lo e felicitá-lo por ter atacado Adarezer e por tê-lo vencido; porque Tou estava em contínua guerra com Adarezer. Enviou-lhe também toda espécie de vasos de ouro, de prata e de bronze.
10
enviou seu filho Adoram ao rei Davi para saudá-lo e felicitá-lo por ter guerreado contra Adadezer e por tê-lo vencido, pois Adadezer estava em guerra contra Toú. Mandou toda espécie de objetos de ouro, prata e bronze;
10
he sent Hadoram, his son, to David the king, for to ask of him peace, and for to thank him, for he had overcome and smitten Hadadezer; for why king Hadadezer was adversary of Tou. (And Hadoram brought vessels of gold and silver and bronze, as gifts.) (he sent his son Hadoram to King David, to greet him, and to congratulate him, for he had overcome and struck down Hadadezer; for King Hadadezer was an adversary of Tou. And Hadoram brought vessels of gold and silver and bronze, as gifts.)
10
he sent Hadoram, his son, to David the king, for to ask of him peace, and for to thank him, for he had overcome and smitten Hadadezer; for why king Hadadezer was adversary of Tou. And Hadoram brought vessels of gold and silver and bronze, as gifts .
10
mandou o seu filho Hadorão para cumprimentar o rei Davi e dar-lhe os parabéns pelo sucesso. Também mandou a ele muitos presentes de ouro, prata e bronze, procurando fazer amizade. Pois Hadadezer e Toú tinham sido inimigos, e entre os dois tinha havido muitas guerras.
10
enviou seu filho Hadoram ao rei David para cumprimentá-lo e para felicitá-lo por haver batalhado contra Hadadézer e por tê-lo derrotado – porque Hadadézer fazia guerras contra Tôu – bem como (para levar) todo tipo de utensílios de ouro, de prata e de cobre,
10
ⓟ mandou seu filho Hadorão saudar e felicitar o rei Davi por ter lutado contra Hadadezer e por tê-lo derrotado, pois Hadadezer guerreava sempre contra Toú. Hadorão enviou-lhe também todo tipo de utensílios de ouro, de prata e de bronze,
10
mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar, e para o felicitar por haver pelejado contra Hadadézer e por tê-lo destruído (porque Hadadézer fazia guerra a Toú). Enviou-lhe também toda sorte de utensílios de ouro, de prata e de bronze. l
10
Mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre.
10
Mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre.
10
mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar, e para o felicitar por haver pelejado contra Hadadézer e por tê-lo destruído (porque Hadadézer fazia guerra a Toú). Enviou-lhe também toda sorte de utensílios de ouro, de prata e de bronze. l
10
Enviou então seu filho Adoram até o rei Davi, para saudá-lo e felicitá-lo por ter guerreado contra Adadezer e tê-lo vencido, pois Adadezer estava em guerra também contra Toú. Mandou-lhe ainda toda espécie de objetos de ouro, prata e bronze.
10
Então enviou Hadorão, seu filho, ao rei Davi para perguntar-lhe como estava, e para felicitá-lo, porque tinha lutado contra Hadadezer, e o ferira; pois Toú era inimigo de Hadadezer.
10
enviou-lhe o seu filho Hadoram para o saudar e o felicitar pela vitória. É que Toú tinha estado várias vezes em guerra com Hadad-Ézer. Hadoram levou a David vários objetos de ouro, de prata e de bronze.
10
enviou-lhe o seu filho Hadoram para o saudar e o felicitar pela vitória. É que Toú tinha estado várias vezes em guerra com Hadad-Ézer. Hadoram levou a David vários objetos de ouro, de prata e de bronze.
10
mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado com Hadadezer e o destruir (porque Hadadezer fazia guerra a Toú), enviando-lhe juntamente toda sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre,
10
mandou79718799 seu filho1121 Hadorão1913 ao rei4428 Davi,1732 para o saudar759288007965 e congratular-se12888763 com ele por haver pelejado38988738 contra Hadadezer1928 e por havê-lo ferido52218686 (porque Hadadezer1928 fazia guerra3764421 a Toú).8583 Hadorão trouxe consigo objetos3627 de ouro,2091 de prata3701 e de bronze,5178
10
Mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre.
10
Mandou o filho Adoram ao rei Davi para o cumprimentar e felicitar por ter feito guerra e derrotado a Adadezer ( pois Toú e Adadezer estavam em guerra ). Trazia consigo toda espécie de objetos de ouro, de prata e de bronze.
10
E enviou-lhe Hadoram, seu filho, para o saudar e felicitar por ter atacado e vencido Hadad-Ézer, pois Toú estava em contínua guerra com Hadad-Ézer. Enviou-lhe também toda a espécie de objectos de ouro, de prata e de bronze.
10
mandou79718799 seu filho1121 Hadorão1913 ao rei4428 Davi,1732 para o saudar759288007965 e congratular-se12888763 com ele por haver pelejado38988738 contra Hadadezer1928 e por havê-lo ferido52218686 (porque Hadadezer1928 fazia guerra3764421 a Toú).8583 Hadorão trouxe consigo objetos3627 de ouro,2091 de prata3701 e de bronze,5178
10
mandou79718799 seu filho1121 Hadorão1913 ao rei4428 Davi,1732 para o saudar759288007965 e congratular-se12888763 com ele por haver pelejado38988738 contra Hadadezer1928 e por havê-lo ferido52218686 (porque Hadadezer1928 fazia guerra3764421 a Toú).8583 Hadorão trouxe consigo objetos3627 de ouro,2091 de prata3701 e de bronze,5178
10
He sent Hadoram his son to King Daviyd, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadar'ezer, and smitten him; (for Hadar'ezer had war with To'u;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.