Ozzuu Bible
Compare 1Ch 16:43
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 16:43

Found 31 translations

Config
43 Então, se retirou ילךH3212H8799 todo o povo עםH5971, cada um אישH376 para sua casa ביתH1004; e tornouH5437 סָבַבH5437H8735 Davi דודH1732, para abençoar ברךְH1288H8763 a sua casa ביתH1004.
43 Então todo o povo partiu, cada um para a sua residência, e Davi também foi para casa, a fim de abençoar e passar algum tempo com sua família.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.
43 Por fim, aquela celebração terminou e o povo regressou às suas casas. David regressou também para abençoar a sua própria casa e família.
43 Então todo o povo se retirou, cada homem para a sua casa; e retornou Davi, para abençoar a sua casa.
43 Then the people all left for their homes, and David returned to bless his household.
43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.
43 Todo o povo partiu, cada um para sua casa, e Davi voltou para abençoar a sua casa.
43 And all the people turned again into their house, and David turned again, to bless also his house. (And all the people returned to their houses, and David also returned home to bless his house.)
43 And all the people turned again into their house, and David turned again, to bless also his house.
43 Afinal, a festa terminou e o povo voltou para suas casas, e Davi também voltou para abençoar a sua própria família.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa, e David voltou para abençoar a sua casa.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua família.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.
43 Então, todos voltaram para casa. Davi também voltou, para abençoar a sua casa.
43 Então todo o povo partiu, cada um para sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.
43 Depois voltaram todos para as suas casas e David foi também para sua casa, para abençoar a sua família.
43 Depois voltaram todos para as suas casas e David foi também para sua casa, para abençoar a sua família.
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
43 Então, se retirou32128799 todo o povo,5971 cada um376 para sua casa;1004 e tornou54378735 Davi,1732 para abençoar12888763 a sua casa.1004
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.
43 No fim, todo o povo foi para casa e também Davi se retirou para saudar sua casa.
43 Depois, todo o povo regressou às suas casas e David voltou para abençoar a sua casa.
43 Então, se retirou32128799 todo o povo,5971 cada um376 para sua casa;1004 e tornou54378735 Davi,1732 para abençoar12888763 a sua casa.1004
43 Então, se retirou32128799 todo o povo,5971 cada um376 para sua casa;1004 e tornou54378735 Davi,1732 para abençoar12888763 a sua casa.1004
43 And all the people departed every man to his house: and Daviyd returned to bless his house.