Ozzuu Bible
Compare 1Ch 16:33Ozzuu Bible - comparison
1Ch 16:33
Found 31 translations
Config
33
cantem diante do SENHOR, porque Ele vem. Sim, Ele vem julgar a terra; Ele governará o mundo com justiça e os povos com fidelidade!’
33
Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do Senhor, porque ele vem julgar a terra.
33
Que as árvores dos bosques cantem de alegria perante o SENHOR, porque ele virá para julgar a Terra.
33
Então cantarão- retumbando- de- júbilo as árvores dos bosques perante o SENHOR; porquanto Ele vem julgar a terra.
33
Then the trees in the forest will sing before ADONAI , because he has come to judge the earth.
33
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
33
Then shall the trees of the wood sing for joy before the LORD, for he cometh to judge the earth.
33
Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
33
Gritem de alegria todas as árvores das florestas! na presença de Iahweh, pois ele vem para julgar a terra.
33
Then the trees of the forest shall praise before the Lord; for he cometh to deem the earth (for he cometh to judge the earth).
33
Then the trees of the forest shall praise before the Lord; for he cometh to deem the earth.
33
Que as árvores nas florestas cantem de alegria diante do Senhor, Pois Ele vem a julgar a terra.
33
Então se rejubilarão as árvores do bosque perante o Eterno, pois eis que Ele vem para julgar a terra.
33
Então as árvores dos bosques cantarão de júbilo na presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
33
então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
33
Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem julgar a terra.
33
Então jubilarão as árvores dos bosques perante o SENHOR; porquanto vem julgar a terra.
33
então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
33
As árvores da selva gritem de alegria diante de Javé, porque ele vem, ele vem para governar a terra.
33
Então as árvores do bosque se alegrarão perante o Senhor, porque Ele veio para julgar a terra.
33
Cantem de alegria as árvores do bosque, na presença do SENHOR que se aproxima e vem para governar a terra!
33
Cantem de alegria as árvores do bosque, na presença do SENHOR que se aproxima e vem para governar a terra!
33
Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o SENHOR; porquanto vem a julgar a terra.
33
Então jubilarão as árvores dos bosques perante o SENHOR; porquanto vem julgar a terra.
33
Então as árvores do bosque farão festa para o SENHOR, quando ele vier para governar a terra.
33
Exultem as árvores da floresta diante do SENHOR que vem, que vem para governar a terra.
33
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of Yahuah, because he comes to judge the earth.