Ozzuu Bible
Compare 1Ch 15:1Ozzuu Bible - comparison
1Ch 15:1
Found 31 translations
Config
1
O rei Davi construiu para si um palácio com edifícios e casas na Cidade de Davi, preparou um lugar especial para receber a Arca de Deus e ergueu para tenda para abrigá-la.
1
E Davi fez para si casas na cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou para ela uma tenda.
1
David fez para si vários palácios em Jerusalém. Construiu também uma tenda para que nela estivesse a arca de Deus.
1
Davi também fez casa para si na cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda.
1
David erected buildings for himself in the City of David, prepared a place for the ark of God, and set up a tent for it.
1
And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.
1
And David made him houses in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.
1
Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão.
1
Davi construiu para si edifícios na Cidade de Davi, preparou um lugar para a Arca de Deus e ergueu para ela uma tenda.
1
And David made to him(self) houses in the city of David, and he builded a place to the ark of the Lord, and arrayed a tabernacle to it. (And David prepared quarters for himself in the City of David, and he built a place for the Ark of the Lord, and prepared a Tent for it.)
1
And David made to him houses in the city of David, and he builded a place to the ark of the Lord, and arrayed a tabernacle to it.
1
DAVI TAMBÉM construiu diversos palácios para si mesmo em Jerusalém, e também construiu um novo tabernáculo para colocar a arca de Deus;
1
... E (David) fez para si casas na Cidade de David, e preparou um lugar para a Arca de Deus e armou-lhe uma tenda.
1
ⓕ D avi construiu casas para si na Cidade de Davi. Também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda.
1
Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
1
DAVI também fez casa para si na cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda.
1
DAVI também fez casa para si na cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda.
1
Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
1
Davi construiu para si um palácio na Cidade de Davi. E para a Arca de Deus, ele ergueu uma tenda.
1
Davi fez, para si mesmo, casas na cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus, fazendo-lhe uma tenda.
1
David construiu para si casa na cidade de David e preparou um lugar para lá levantar uma tenda, que abrigasse a arca da aliança.
1
David construiu para si casa na cidade de David e preparou um lugar para lá levantar uma tenda, que abrigasse a arca da aliança.
1
Fez também Davi casa para si na Cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus ⓐ e armou-lhe uma tenda. [1]
1
DAVI também fez casa para si na cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda.
1
Quando Davi construiu para si casas na Cidade de Davi, preparou também um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda para ela.
1
David construiu casas para si na cidade de David, preparou um lugar para a Arca de Deus e levantou-lhe uma tenda.
1
AND Daviyd made him houses in the city of Daviyd, and prepared a place for the Ark of Elohiym, and pitched for it a tent.