Ozzuu Bible
Compare 1Ch 13:9Ozzuu Bible - comparison
1Ch 13:9
Found 31 translations
Config
9
Assim que chegaram à eira de Quidom, Uzá esticou o braço e segurou a Arca, porquanto os bois haviam tropeçado.
9
E, quando eles chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a sua mão para segurar a arca; porque os bois tropeçavam.
9
Quando chegaram à eira de Quidom, os bois tropeçaram e Uzá estendeu a mão para segurar a arca.
9
E, quando eles chegaram à eira de Quidom, estendeu Uzá a sua mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
9
When they arrived at Kidon’s threshing-floor, the oxen stumbled; and ‘Uza put out his hand to steady the ark.
9
And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
9
And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
9
Quando chegavam à eira de Quidon, Oza estendeu a mão para suster a arca de Deus, porque os bois, tropeçando, a tinham feito inclinar.
9
Quando chegavam à eira de Quidon, Oza estendeu a mão para segurar a Arca, porque os bois faziam-na cair.
9
And when they had come to the cornfloor of Chidon (And when they had come to the threshing floor of Chidon), Uzza stretched forth his hand to sustain, or (to) stable, the ark; for the oxes waxing wild had bowed it [down] a little.
9
And when they had come to the cornfloor of Chidon, Uzza stretched forth his hand to sustain, or stable , the ark; for the oxes waxing wild had bowed it [down] a little.
9
Mas quando chegaram no terreiro de debulhar trigo de Quidom, os bois tropeçaram e Uzá estendeu a mão para segurar a arca para ela não cair.
9
Ao chegarem à eira de Kidon, Uzá estendeu sua mão para segurar a arca, porque os bois a sacudiam.
9
ⓣ Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tinham tropeçado.
9
Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
9
E, chegando à eira de Quidom, estendeu Uzá a sua mão, para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
9
E, chegando à eira de Quidom, estendeu Uzá a sua mão, para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
9
Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
9
Estavam chegando ao terreiro de Quidon, quando Oza estendeu a mão para segurar a Arca, porque os bois tropeçaram.
9
Vieram eles até o eirado, e então Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque o boi moveu-a de seu lugar.
9
Quando chegaram junto da Eira de Quidon, os bois tropeçaram e a arca inclinou-se; então Uzá estendeu a mão, para a segurar.
9
Quando chegaram junto da Eira de Quidon, os bois tropeçaram e a arca inclinou-se; então Uzá estendeu a mão, para a segurar.
9
E, chegando à eira de Quidom, estendeu Uzá a mão, para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
9
E, chegando à eira de Quidom, estendeu Uzá a sua mão, para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
9
Quando chegaram ao terreiro de Quidon, os bois tropeçaram e Oza estendeu a mão para segurar a arca.
9
Ao chegar à eira de Quidon, Uzá estendeu a mão para segurar a Arca de Deus, pois os bois, tropeçando, inclinaram-na.
9
And when they came unto the threshingfloor of Kiydon, Uzza put forth his hand to hold the Ark; for the oxen stumbled.