Ozzuu Bible
Compare 1Ch 13:13Ozzuu Bible - comparison
1Ch 13:13
Found 31 translations
Config
13
Sendo assim, não trouxe a Arca para a cidade de Davi, mas a deixou na casa de Obede-Edom, o geteu.
13
Assim, Davi não trouxe a arca, até ele, na cidade de Davi; mas carregou-a para dentro da casa de Obede-Edom, o geteu.
13
Finalmente, decidiu-se por trazê-la até à casa de Obede-Edom, originário de Gate, em lugar de a levar para a sua própria casa, na Cidade de David.
13
Por isso Davi não trouxe a arca a si, à cidade de Davi; porém a fez ser retirada para a casa de Obede-Edom, o giteu.
13
So David didn’t bring the ark into the City of David; rather, David carried it aside into the house of ‘Oved-’Edom the Gitti.
13
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
13
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
13
E Davi não acolheu, a arca em sua casa, na cidade de Davi. Ele a mandou levar à casa de Obededom, de Get.
13
E Davi não conduziu a Arca para a sua casa, mas mandou que a levassem para a casa de Obed-Edom de Gat.
13
And for this cause he brought not it to him, that is, into the city of David, but he turned it into the house of Obededom of Gath. (And for this reason he did not bring it back with him, that is, to the City of David, but he left it at the house of Obededom the Gittite.)
13
And for this cause he brought not it to him, that is, into the city of David, but he turned it into the house of Obededom of Gath.
13
Por fim ele resolveu levar a arca para a casa de Obede-Edom, o geteu, em vez de levá-la para a cidade de Davi.
13
E David não trouxe a arca a si, à Cidade de David, e então David levou-a à casa de Oved-Edom, o guiteu.
13
ⓥ Assim, não trouxe a arca para a Cidade de Davi, mas a deixou na casa de Obede-Edom, o geteu.
13
Pelo que não trouxe a arca a si para a cidade de Davi, porém a fez retirar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
13
Por isso Davi não trouxe a arca a si, à cidade de Davi; porém a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
13
Por isso Davi não trouxe a arca a si, à cidade de Davi; porém a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
13
Pelo que não trouxe a arca a si para a cidade de Davi, porém a fez retirar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
13
E Davi não levou a Arca para a sua casa. Mandou que a levassem para a casa de Obed-Edom, que era da cidade de Gat.
13
Então Davi não trouxe a arca a si, à cidade de Davi; porém, desviando-se, levou-a para a casa de Obede-Edom, o geteu.
13
E não a levou para a cidade de David, mas mandou-a levar para casa dum homem chamado Obed-Edom, natural de Gat.
13
E não a levou para a cidade de David, mas mandou-a levar para casa dum homem chamado Obed-Edom, natural de Gat.
13
Pelo que Davi não trouxe a arca a si, à Cidade de Davi; porém a fez retirar à casa de Obede-Edom, o geteu.
13
Por isso Davi não trouxe a arca a si, à cidade de Davi; porém a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
13
Por isso, não levou a arca consigo à Cidade de Davi, mas deixou-a na casa de Obed-Edom, o gatita.
13
E David não levou a Arca para a sua casa, na cidade de David. Mandou-a levar para casa de Obededom, de Gat.
13
So Daviyd brought not the Ark home to himself to the city of Daviyd, but carried it aside into the house of Oved Edom the Gittiy.