Ozzuu Bible
Compare 1Ch 10:3Ozzuu Bible - comparison
1Ch 10:3
Found 31 translations
Config
3
O combate foi se tornando a cada momento mais sangrento e torno de Saul, até que os flecheiros inimigos o alcançaram, e ele foi ferido gravemente.
3
E a batalha se intensificou contra Saul, e os arqueiros o atingiram; e ele foi ferido pelos arqueiros.
3
A luta cresceu depois com violência em volta de Saul e os frecheiros conseguiram feri-lo.
3
E a peleja se agravou contra Saul, e os atiradores- com- o- arco o acharam; e ele foi ferido pelos flecheiros.
3
The fighting went hard against Sha’ul; then the archers overtook and wounded him, so that he was in agony.
3
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
3
And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
3
Em seguida, o peso da luta voltou-se contra Saul; os arqueiros alcançaram-no e o feriram no ventre.
3
O peso do combate recaiu então sobre Saul. Os arqueiros o descobriram e ele foi ferido pelos arqueiros.
3
And the battle was aggrieved against Saul; and men archers found him, and wounded him with darts. (And the battle was grievous against Saul; and the archers found him, and mortally wounded him with arrows.)
3
And the battle was aggrieved against Saul; and men archers found him, and wounded him with darts.
3
Saul estava em grande dificuldade, com os inimigos lutando ao seu redor, quando os soldados filisteus atiraram flechas contra ele e o feriram.
3
E a batalha se agravou contra Saul, e os flecheiros o encontraram, e ele temeu os flecheiros.
3
A batalha se intensificou contra Saul, os flecheiros o alcançaram e ele foi ferido por eles.
3
A peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, e ele foi ferido pelos flecheiros.
3
E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram; e temeu muito aos flecheiros.
3
E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram; e temeu muito aos flecheiros.
3
A peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, e ele foi ferido pelos flecheiros.
3
Então a luta se concentrou sobre Saul. Os atiradores descobriram onde ele estava e lhe acertaram flechas.
3
A peleja prevalecia contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, com arcos e flechas; e eles foram feridos pelos arcos.
3
Depois lançaram um ataque em força contra Saul. Os arqueiros conseguiram atingi-lo e feri-lo com as suas flechas.
3
Depois lançaram um ataque em força contra Saul. Os arqueiros conseguiram atingi-lo e feri-lo com as suas flechas.
3
E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o acharam, e ele temeu muito aos flecheiros.
3
E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram; e temeu muito aos flecheiros.
3
A luta se tornou sempre mais renhida em torno de Saul e finalmente os arqueiros o acertaram e o feriram.
3
O peso da luta incidiu sobre Saul; os arqueiros alcançaram-no e feriram-no no ventre.
3
And the battle went sore against Sha'ul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.