Ozzuu Bible
Compare Zec 7:9
Ozzuu Bible - comparison
Zec 7:9

Found 31 translations

Config
9 Assim falara אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 אמרH559H8800: ExecutaiH8199 שפטH8199H8798 juízo משפטH4941 verdadeiroH571 אֶמֶתH571, mostrai עשהH6213H8798 bondadeH2617 חֵסֵדH2617 e misericórdiaH7356 רַחַםH7356, cada um אישH376 a seu irmão אחH251;
9 “Assim diz o SENHOR Todo-Poderoso: Praticai a justiça verdadeira, demonstrai amor misericordioso e compassivo, cada um para com seu próximo;
9 Assim falou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, e mostrai misericórdia e compaixão cada um para com seu irmão;
9 “Diz-lhes que sejam honestos e justos, que não andem a meter cunhas a troco de dinheiro; que mostrem piedade e misericórdia cada um ao seu próximo.
9 "Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada homem a seu irmão.
9 “In the past ADONAI-Tzva’ot said, ‘Administer true justice. Let everyone show mercy and compassion to his brother.
9 Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother:
9 Thus hath the LORD of hosts spoken, saying, Execute true judgement, and shew mercy and compassion every man to his brother:
9 O Senhor dizia: julgai segundo a verdadeira justiça; cada um de vós tenha bom coração e seja compassivo para com o seu irmão.
9 Assim fala Iahweh dos Exércitos): Fazei um julgamento verdadeiro, praticai o amor e a misericórdia, cada um com o seu irmão.
9 The Lord of hosts saith these things, and speaketh, Deem ye true doom, and do ye mercy, and doings of mercy, each man with his brother. (The Lord of hosts speaketh these things, and saith, Judge ye with true justice, and do ye mercy, and doings of mercy, each man with his brother/each person with his neighbour.)
9 The Lord of hosts saith these things, and speaketh, Deem ye true doom, and do ye mercy, and doings of mercy, each man with his brother.
9 "Diga-lhes que sejam honestos e corretos - que não aceitem gorjetas desonestas - que sejam bondosos e saibam perdoar a todos.
9 Assim disse o Eterno dos Exércitos: Praticai uma justiça verdadeira, demonstrai bondade e compaixão cada um para com seu irmão,
9 Assim falou o SENHOR dos Exércitos: Praticai a justiça verdadeira, mostrai bondade e compaixão, cada um para com o seu irmão;
9 Assim falou o Senhor dos exércitos: Executai juízo verdadeiro, mostrai bondade e compaixão cada um para com o seu irmao;
9 Assim falou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um para com seu irmão.
9 Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um para com seu irmão.
9 Assim falou o Senhor dos exércitos: Executai juízo verdadeiro, mostrai bondade e compaixão cada um para com o seu irmão;
9 "Assim diz Javé dos exércitos: Façam julgamento verdadeiro, e cada qual trate com amor e compaixão o seu irmão.
9 "Assim diz o Senhor dos exércitos: Fazei julgamento justo, e tratai misericordiosa e compassivamente, cada um, com o seu irmão;
9 para ele recordar o que já antes tinha dito: «Sejam retos nos julgamentos, bondosos e compreensivos uns com os outros.
9 para ele recordar o que já antes tinha dito: «Sejam retos nos julgamentos, bondosos e compreensivos uns com os outros.
9 Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um a seu irmão;
9 Assim falara5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:66355598800 Executai81998798 juízo4941 verdadeiro,571 mostrai62138798 bondade2617 e misericórdia,7356 cada um376 a seu irmão;251
9 Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um para com seu irmão.
9 “Assim diz o SENHOR dos exércitos: Deveis todos fazer julgamentos honestos, cada qual deve ser bom e compreensivo para com seu irmão.
9 «Assim fala o SENHOR do universo: 'Praticai uma verdadeira justiça e excedei-vos em bondade e compaixão, cada um para com seu irmão.
9 Assim falara5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:66355598800 Executai81998798 juízo4941 verdadeiro,571 mostrai62138798 bondade2617 e misericórdia,7356 cada um376 a seu irmão;251
9 Assim falara5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:66355598800 Executai81998798 juízo4941 verdadeiro,571 mostrai62138798 bondade2617 e misericórdia,7356 cada um376 a seu irmão;251
9 Thus speaks Yahuah Tseva'oth, saying, Execute true judgment, and show mercy and compassions every man to his brother: