Ozzuu Bible
Compare Zec 6:15
Ozzuu Bible - comparison
Zec 6:15

Found 31 translations

Config
15 Aqueles que estão longeH7350 רָחוֹקH7350 virão בואH935H8799 e ajudarão no edificar בנהH1129H8804 o temploH1964 הֵיכָלH1964 de YAHUAH יהוהH3068, e sabereis ידעH3045H8804 que YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 me enviou שלחH7971H8804 a vós outros. Isto sucederá se diligentemente שמעH8085H8800 ouvirdes שמעH8085H8799 a voz קוLH6963 de YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430.
15 Grande quantidade de pessoas virá de longe e ajudará a edificar o Templo do SENHOR. Então reconhecereis que o Eterno Todo-Poderoso me enviou para vos trazer esse anúncio. Isso só ocorrerá se agirdes com shâma’, obediência cuidadosa e fiel, à voz de Yahweh, o SENHOR vosso Elohim, Deus.
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do Senhor, e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me enviou a vós. E isto só acontecerá, se diligentemente obedecerdes a voz do Senhor vosso Deus.
15 E muitos virão de longe, vindos de terras longínquas, para edificar o templo do SENHOR. Quando isto acontecer saberão que o SENHOR dos exércitos me enviou a vocês. Mas nada disto acontecerá sem que obedeçam cuidadosamente às palavras do SENHOR, vosso Deus.”
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do SENHOR, e vós sabereis que o SENHOR dos Exércitos me tem enviado a vós outros; e isto sucederá assim, se diligentemente atenderdes à voz do SENHOR vosso Deus.
15 Those who are now far away will come and help rebuild the temple of ADONAI.” Then you will know that it is ADONAI-Tzva’ot who sent me to you. And it will all come about, provided you heed carefully what ADONAI your God says.’”
15 And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.
15 And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.
15 Virão então aqueles que se acham distantes para trabalhar na construção do templo do Senhor, e sabereis que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos. Tudo isso há de realizar-se, se fordes dóceis à voz do Senhor, vosso Deus.
15 Os que estão longe virão para reconstruir o Santuário de Iahweh e reconhecereis que Iahweh dos Exércitos me enviou a vós. Isto acontecerá se ouvirdes a voz de Iahweh, vosso Deus".
15 And they that be far, shall come, and build in the temple of the Lord; and ye shall know, that the Lord of hosts sent me to you. Soothly this thing shall be, if by hearing ye shall hear the voice of your Lord God. (And they who be far, shall come, and help to rebuild the Temple of the Lord; and then ye shall know, that the Lord of hosts hath sent me to you. Truly this shall be, if by hearing ye shall obey the voice of the Lord your God.)
15 And they that be far, shall come, and build in the temple of the Lord; and ye shall know, that the Lord of hosts sent me to you. Soothly this thing shall be, if by hearing ye shall hear the voice of your Lord God.
15 Esses três representam os muitos que também virão de longe para reconstruir o templo do Senhor. Quando isso acontecer, vocês saberão que as minhas mensagens vieram do Senhor do Universo. Mas nada disso acontecerá se vocês não obedecerem cuidadosamente os mandamentos do Senhor seu Deus.
15 E os que estão longe virão e construirão o Templo do Eterno, e sabereis que o Eterno dos Exércitos me enviou a vós. Isto ocorrerá se escutardes diligentemente a voz do Eterno, vosso Deus.
15 E de longe muitos virão e ajudarão a edificar o templo do SENHOR; e sabereis que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós. Isso acontecerá se obedecerdes cuidadosamente à voz do SENHOR, vosso Deus.
15 E aqueles que estão longe virão, e ajudarão a edificar o templo do Senhor; e vós sabereis que o Senhor dos exercitos me tem enviado a vós; e isso sucederá, se diligentemente obedecerdes a voz do Senhor vosso Deus.
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do Senhor, e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me tem enviado a vós; e isto sucederá assim, se diligentemente ouvirdes a voz do Senhor vosso Deus.
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do SENHOR, e vós sabereis que o SENHOR dos Exércitos me tem enviado a vós; e isto sucederá assim, se diligentemente ouvirdes a voz do SENHOR vosso Deus.
15 E aqueles que estão longe virão, e ajudarão a edificar o templo do Senhor; e vós sabereis que o Senhor dos exércitos me tem enviado a vós; e isso sucederá, se diligentemente obedecerdes a voz do Senhor vosso Deus.
15 Eles virão de longe e construirão o Templo de Javé; então, vocês vão ficar sabendo que foi Javé dos exércitos quem me mandou a vocês. E isso acontecerá se vocês obedecerem a Javé, o Deus de vocês.
15 Os que estão longe deles virão, e ajudarão a edificar o templo do Senhor; e sabereis que o Senhor dos Exércitos me enviou a vós. Isso virá a acontecer se, diligentemente, ouvirdes a voz do Senhor, vosso Deus.
15 Pessoas que vivem longe hão de vir e ajudarão a reconstruir o templo do SENHOR. Quando estiver reconstruído, ficarão a saber que o SENHOR todo-poderoso me enviou. Tudo isto acontecerá, se vocês obedecerem fielmente aos mandamentos do SENHOR, vosso Deus.”»
15 Pessoas que vivem longe hão de vir e ajudarão a reconstruir o templo do SENHOR. Quando estiver reconstruído, ficarão a saber que o SENHOR todo-poderoso me enviou. Tudo isto acontecerá, se vocês obedecerem fielmente aos mandamentos do SENHOR, vosso Deus.”»
15 E aqueles que estão longe virão e edificarão no templo do SENHOR, e vós sabereis que o SENHOR dos Exércitos me tem enviado a vós; e isso acontecerá, se ouvirdes mui atentos a voz do SENHOR, vosso Deus. [4]
15 Aqueles que estão longe7350 virão9358799 e ajudarão no edificar11298804 o templo1964 do SENHOR,3068 e sabereis30458804 que o SENHOR3068 dos Exércitos6635 me enviou79718804 a vós outros. Isto sucederá se diligentemente80858800 ouvirdes80858799 a voz6963 do SENHOR,3068 vosso Deus.430
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do SENHOR, e vós sabereis que o SENHOR dos Exércitos me tem enviado a vós; e isto sucederá assim, se diligentemente ouvirdes a voz do SENHOR vosso Deus.
15 Os que estão longe voltarão para trabalhar na construção do templo do SENHOR. Ficareis sabendo, então, que foi o SENHOR dos exércitos quem me enviou. Quando ouvirdes mesmo a voz do SENHOR, vosso Deus…’”
15 E os que estão longe virão e reconstruirão o templo do SENHOR. E vós sabereis que o SENHOR do universo me enviou a vós. Isto acontecerá, se obedecerdes perfeitamente à voz do SENHOR, vosso Deus. »
15 Aqueles que estão longe7350 virão9358799 e ajudarão no edificar11298804 o templo1964 do SENHOR,3068 e sabereis30458804 que o SENHOR3068 dos Exércitos6635 me enviou79718804 a vós outros. Isto sucederá se diligentemente80858800 ouvirdes80858799 a voz6963 do SENHOR,3068 vosso Deus.430
15 Aqueles que estão longe7350 virão9358799 e ajudarão no edificar11298804 o templo1964 do SENHOR,3068 e sabereis30458804 que o SENHOR3068 dos Exércitos6635 me enviou79718804 a vós outros. Isto sucederá se diligentemente80858800 ouvirdes80858799 a voz6963 do SENHOR,3068 vosso Deus.430
15 And they that are far off shall come and build in the Temple of Yahuah, and ye shall know that Yahuah Tseva'oth has sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of Yahuah Elohaykem.