Ozzuu Bible
Compare Zec 6:1
Ozzuu Bible - comparison
Zec 6:1

Found 31 translations

Config
1 Outra vez שובH7725H8799, levantei נשאH5375H8799 os olhos עיןH5869 e vi רָאָהH7200H8799, e eis que quatroH702 אַרבַּעH702 carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818 saíam יצאH3318H8802 dentre dois שניםH8147 montes הרH2022, e estes montes הרH2022 eram de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
1 Uma vez mais levantei o olhar e avistei quatro carruagens de saíam dentre dois montes, e esses montes eram montes de bronze.
1 Quando me virei, levantei os meus olhos, e olhei, e eis que saíam quatro carruagens de entre dois montes; e os montes eram montes de bronze.
1 Ergui novamente os olhos e vi quatro carros que saíam de entre aquilo que parecia ser duas montanhas feitas de bronze.
1 E voltei-me e levantei os meus olhos, e olhei, e eis que quatro carros saiam de entre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
1 Again I raised my eyes, and I saw in front of me four chariots coming out from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.
1 And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
1 And again I lifted up mine eyes, and saw, and behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
1 Levantando de novo os olhos, olhei e vi quatro carros que saíam dentre duas montanhas: estas eram montanhas de bronze.[*]
1 Levantei novamente os olhos e vi: Eis quatro carros que saíam dentre duas montanhas; e as montanhas eram montanhas de bronze.[x]
1 And I was converted, and raised mine eyes, and saw, and lo! four [four-]horsed carts going out of the middle of twain hills, and the hills were hills of brass. (And I turned, and raised up my eyes, and saw, and lo! four four-horsed carts, or four chariots, going out from the midst of, or between, two bronze hills.)
1 And I was converted, and raised mine eyes, and saw, and lo! four [four-]horsed carts going out of the middle of twain [or two] hills, and the hills were hills of brass.
1 ENTÃO TORNEI A olhar para cima e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes que pareciam ser de bronze.
1 Voltei a levantar meus olhos e percebi que se aproximavam quatro carruagens saídas dentre duas montanhas, sendo que estas eram montanhas de cobre.
1 De novo levantei os olhos e vi quatro carruagens que saíam dentre dois montes, e esses montes eram montes de bronze.
1 De novo levantei os meus olhos, e olhei, e eis quatro carros que saíam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
1 E OUTRA vez levantei os meus olhos, e vi, e eis que quatro carros saiam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
1 E OUTRA vez levantei os meus olhos, e vi, e eis que quatro carros saiam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
1 De novo levantei os meus olhos, e olhei, e eis quatro carros que saíam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
1 Levantei os olhos novamente e vi quatro carros. Vinham saindo do meio de duas montanhas, e as montanhas eram de bronze.
1 Então voltei-me, e levantei os meus olhos, e vi; e eis quatro carros que saíam de entre duas montanhas; e as montanhas eram de bronze.
1 Noutra visão, apareceram-me quatro carros que saíam do meio de duas montanhas de bronze.
1 Noutra visão, apareceram-me quatro carros que saíam do meio de duas montanhas de bronze.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi quatro carros que saíram dentre dois montes, e estes montes eram montes de metal. [1]
1 Outra vez,77258799 levantei53758799 os olhos5869 e vi,72008799 e eis que quatro702 carros4818 saíam33188802 dentre dois8147 montes,2022 e estes montes2022 eram de bronze.5178
1 E OUTRA vez levantei os meus olhos, e vi, e eis que quatro carros saiam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
1 “Mais uma vez ergui os olhos e vi: Eram quatro carruagens que vinham saindo do meio de duas montanhas e as montanhas eram de bronze.
1 De novo levantei os olhos e tive uma visão: eis que quatro carros saíam de entre as duas montanhas; e as duas montanhas eram de bronze.
1 Outra vez,77258799 levantei53758799 os olhos5869 e vi,72008799 e eis que quatro702 carros4818 saíam33188802 dentre dois8147 montes,2022 e estes montes2022 eram de bronze.5178
1 Outra vez,77258799 levantei53758799 os olhos5869 e vi,72008799 e eis que quatro702 carros4818 saíam33188802 dentre dois8147 montes,2022 e estes montes2022 eram de bronze.5178
1 AND I turned, and lifted up my eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.