Ozzuu Bible
Compare Zec 2:1
Ozzuu Bible - comparison
Zec 2:1

Found 31 translations

Config
1 Tornei a levantar נשאH5375H8799 os olhos עיןH5869 e vi רָאָהH7200H8799, e eis um homem אישH376 que tinha na mão יָדH3027 um cordelH2256 חֶבֶלH2256 de medirH4060 מִדָּהH4060.
1 Eis que olhei outra vez e vi um homem que tinha na mão uma corda de medir.
1 Eu levantei os meus olhos novamente, e vi, e eis um homem com um cordel de medir em sua mão.
1 Quando tornei a olhar em volta, vi um homem com uma fita métrica na mão.
1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um Homem que tinha na mão um cordel- de- medir.
1 [(1:18)] Then I looked up and saw four horns.
1 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
1 And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.
1 Levantando os olhos, vi quatro cornos;
1 Levantei os olhos e vi: e eis quatro chifres.[i]
1 And I raised mine eyes, and saw, and lo! a man, and lo! in his hand, a little cord of meters. (And I raised up my eyes, and saw, and lo! a man, and lo! in his hand, a little measuring cord.)
1 And I raised mine eyes, and saw, and lo! a man, and lo! in his hand, a little cord of meters.
1 QUANDO ME VOLTEI, vi um homem carregando um metro.
1 Levantei meus olhos e avistei um homem com uma linha de medir na mão.
1 Levantei os olhos outra vez e vi um homem que tinha na mão uma corda de medir.
1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
1 TORNEI a levantar os meus olhos, e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
1 TORNEI a levantar os meus olhos, e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
1 Levantei os olhos e vi quatro chifres.
1 Levantei os meus olhos, e vi, e eis um homem em cuja mão havia um cordel de medir.
1 Noutra ocasião, eu vi quatro chifres.
1 Noutra ocasião, eu vi quatro chifres.
1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e vi um homem em cuja mão estava um cordel de medir. [1]
1 Tornei a levantar53758799 os olhos5869 e vi,72008799 e eis um homem376 que tinha na mão3027 um cordel2256 de medir.4060
1 TORNEI a levantar os meus olhos, e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
1 “Dei com os olhos e vi, ali estavam quatro chifres.
1 Depois ergui os olhos e tive uma visão: eram quatro chifres.
1 Tornei a levantar53758799 os olhos5869 e vi,72008799 e eis um homem376 que tinha na mão3027 um cordel2256 de medir.4060
1 I LIFTED up my eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.