Ozzuu Bible
Compare Zec 13:1Ozzuu Bible - comparison
Zec 13:1
Found 31 translations
Config
1
“Naquele grande Dia uma fonte jorrará para todos os descendentes de Davi e para os habitantes de Jerusalém; a fim de purificá-los do pecado e da impureza!
1
Naquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para o pecado e para a imundícia.
1
Nesse tempo, haverá uma fonte aberta para todos os descendentes de David e para os habitantes de Jerusalém, uma fonte que os purificará da sua impureza e do seu pecado.”
1
"Naquele dia haverá uma fonte- jorrante aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para purificação do pecado e da imundícia.
1
When that day comes, a spring will be opened up for the house of David and the people living in Yerushalayim to cleanse them from sin and impurity.
1
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
1
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
1
Naquele dia jorrará uma fonte para a casa de Deus e para os habitantes de Jerusalém, que apagará os seus pecados e suas impurezas.
1
Naquele dia haverá para a Casa de Davi e para os habitantes de Jerusalém uma fonte aberta, para lavar o pecado e a mancha.[l]
1
In that day an open well shall be to the house of David, and to men dwelling at Jerusalem, into washing away of a sinful man, and of a woman defouled in unclean blood. (On that day there shall be an open well for the house of David, and for those who live in Jerusalem, to wash clean any sinful man, and any woman defiled with unclean blood.)
1
In that day an open well shall be to the house of David, and to men dwelling at Jerusalem, into washing away of a sinful man, and of a woman defouled in unclean blood.
1
Naquela época, haverá uma Fonte aberta ao povo de Israel e Jerusalém, uma Fonte para limpá-lo de todos os seus pecados e sujeiras.
1
... Naquele dia haverá uma fonte aberta para a Casa de David e para os moradores de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
1
ⓨ N aquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
1
Naquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
1
NAQUELE dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para purificação do pecado e da imundícia.
1
NAQUELE dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para purificação do pecado e da imundícia.
1
Naquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
1
Nesse dia, estará à disposição da casa de Davi e dos habitantes de Jerusalém uma fonte para lavar o pecado e a impureza.
1
"Naquele dia todos os lugares serão abertos para a casa de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para remoção e para separação.
1
Naquele dia, há de abrir-se uma fonte para lavar os pecados e as impurezas dos descendentes de David e dos habitantes de Jerusalém.
1
Naquele dia, há de abrir-se uma fonte para lavar os pecados e as impurezas dos descendentes de David e dos habitantes de Jerusalém.
1
Naquele ⓐ dia, haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os habitantes de Jerusalém, contra o pecado e contra a impureza. [1]
1
NAQUELE dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para purificação do pecado e da imundícia.
1
“Naquele dia estará à disposição da casa de Davi e dos cidadãos de Jerusalém uma fonte para lavar os pecados e a impureza.
1
Naquele dia, haverá uma fonte aberta para a casa de David e para os habitantes de Jerusalém, para a purificação do pecado e da impureza.
1
IN that day there shall be a fountain opened to the house of Daviyd and to the inhabitants of Yerushalayim for sin and for uncleanness.